Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.
為了遏制經(jīng)濟(jì)滑坡,當(dāng)時(shí)采取了一些嚴(yán)厲措施。
Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.
為了遏制經(jīng)濟(jì)滑坡,當(dāng)時(shí)采取了一些嚴(yán)厲措施。
Les autorités de Belgrade doivent encourager cette participation, et non la freiner.
貝爾格萊德當(dāng)局必須鼓勵(lì)塞族參加,不應(yīng)阻撓。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
許多些行嚴(yán)重減少了人道主義運(yùn)送。
Tout au long de leur vie, les Laotiennes sont freinées dans leurs aspirations.
在其整個(gè)一生中,老撾婦女受到限制。
Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.
但是,只依靠它們自己是不可能克服阻礙它們發(fā)展的結(jié)構(gòu)性缺陷的。
Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.
如果勢(shì)任其發(fā)展,肯定會(huì)停止能夠取得的任何進(jìn)展。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我們還知道,過多的債務(wù)會(huì)阻礙經(jīng)濟(jì)增長和發(fā)展。
Ils auront donc du mal à accepter un cadre qui freine leur développement.
它們將難以接受妨礙其發(fā)展的框架。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人說實(shí)施勞權(quán)會(huì)阻礙發(fā)展。
Leur appareil judiciaire doit être amélioré de manière à freiner la hausse des dépenses.
還應(yīng)該改進(jìn)法庭的法律體系,以便控制正在快速增加的法庭費(fèi)用。
Nous reconnaissons la nécessité de freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques.
我們認(rèn)識(shí)到,必須制止常規(guī)軍備的過度積累,以免破壞穩(wěn)定。
Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.
財(cái)政資源不能算作抑制創(chuàng)新的一個(gè)因素。
Des obstacles culturels, juridiques et sociaux freinaient l'expansion des entreprises dirigées par des femmes.
文化、法律和社會(huì)方面的障礙限制了婦女經(jīng)營管理的企業(yè)的擴(kuò)展。
La mondialisation, même si elle avait été rapide, avait été freinée par plusieurs crises financières.
全球化的步伐雖然很快,但卻因金融部門的一些危機(jī)而受阻。
Toutefois, la modernisation de ce secteur a été freinée et rendue plus co?teuse par l'embargo.
但是,封鎖阻礙了加快該部門現(xiàn)代化的步伐,使其費(fèi)用更加昂貴。
Ce point de vue freine tout compromis.
看法阻礙了妥協(xié)的達(dá)成。
Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.
第二項(xiàng)挑戰(zhàn)是制止氣候化。
Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.
所有些都加重了貿(mào)易成本。
Il faut encourager les réformes, non les freiner.
應(yīng)該鼓勵(lì)改革而不是減緩其速度。
Ces actions freinent la marche vers la paix.
些行破壞了推實(shí)現(xiàn)和平的積極進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com