On entend par intermittence un bruit d'avion.
人們斷斷續(xù)續(xù)聽到飛機聲。
On entend par intermittence un bruit d'avion.
人們斷斷續(xù)續(xù)聽到飛機聲。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
從3月18日到26日,大風暴片刻不停地怒吼著。
Les écoles de la région sont ouvertes par intermittence depuis octobre.
自十月份以來,該地區(qū)學校時時關。
Les?Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.
巴勒斯坦人供水是斷斷續(xù)續(xù),夏天幾個月里更是如此。
Entre 13?h?5 et 21?heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé par intermittence les fermes occupées de Chab'a.
05分至21時00分期間,兩架以色列直升機飛越被Shab'a農地。
Pour ce qui est de la réinsertion politique, des discussions se tiennent, par intermittence, depuis de nombreux mois.
關于政治融合,幾個月來斷斷續(xù)續(xù)一直在進行討論。
Le Comité prend note des crises politiques violentes que conna?t la?République du Congo par intermittence depuis l'indépendance.
委員會注意到,剛果共和國從成立以來政治暴亂時斷時續(xù)。
Entre 7?heures et 12?h?45, des chasseurs israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les fermes occupées de Chab'a.
至12時45分之間,以色列軍機在極高空幾次飛越被Shab'a農地。
Nous avons connu, et continuons de conna?tre, des conflits par intermittence et de grands écarts dans les niveaux de développement.
我們已經面臨并將繼續(xù)面臨斷斷續(xù)續(xù)沖突和發(fā)展水平上巨大差距。
Cela fait au moins un an que l'on signale par intermittence un commerce en Afrique du Sud, dans la région de Kimberley.
關于南非境內鉆石貿易情況報道時有時無,在金伯利地區(qū)最少報道了一年。
Entre 13?heures et 0?h?16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.
至16時,以色列軍機幾次在極高空飛越黎巴嫩土,沖破音障。
Entre 16?h?45 et 21?h?15, un avion de reconnaissance israélien a survolé par intermittence les régions de Nabatiya et Sour à haute altitude.
45分至21時15分期間,以色列一架直升機飛越Nabatiyah和Tyre地區(qū),飛行高度很高。
Entre 20?h?55 et 21?h?20, les avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence à haute altitude le secteur de Naqoura.
20時55分至21時20分,若干以色列敵戰(zhàn)斗機間或從高空飛越納庫拉一帶。
Une telle démarche requiert un financement prévisible sans lequel les améliorations ne peuvent être apportées qu'au coup par coup et par intermittence.
可預測資金,尤其是在多年期框架協議基礎上提供資金,如最近同兩個捐助者達成協議,已被證明是一個前進良好方向。
Entre 21?h?30 et 22?h?5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence les secteurs de Bint Jbeil et de Tebnine.
21時30分至22時5分,兩架以色列敵戰(zhàn)斗機間或飛越賓特朱拜勒和Tebnine一帶。
Entre 10 h 5 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence la région du Sud à haute altitude.
05分至11時40分,以色列軍機不時地高空飛越南部地區(qū)。
Les pourparlers de paix entre le Gouvernement et les deux principaux groupes de guérilla se sont poursuivis par intermittence tout au long de l'année.
該國政府與兩個最大游擊隊和平談判全年斷續(xù)進行。
En revanche, les?dipl?més sont ch?meurs par intermittence et leur recherche d'un emploi révèle davantage l'instabilité de leur emploi qu'une "exclusion" durable du marché du travail.
他們求職特征與其說是永久被排斥在勞動力市場之外,不如說是工作種類不穩(wěn)定。
Ce jour-là, il avait commencé à pleuvoir légèrement, par intermittence, à partir de midi et, à 18 heures, il était tombé 0,6 millimètre de pluie.
當日從中午始盧卡有間歇微雨,直至格林尼治平時18時,共下了0.6毫米雨水。
à 13 h 50, la région du Zahrani-Jisr al-Set Zebeida a été bombardée par intermittence par les forces d'occupation postées en face de la région susmentionnée.
50分,Zahrani 河沿岸地區(qū)和Jisr al-Sitt Zubaydah遭到來自對面陣地間斷炮擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com