Une étude avait été consacrée à l'intégration des migrants.
專門研究了移徙者融入問(wèn)題。
Une étude avait été consacrée à l'intégration des migrants.
專門研究了移徙者融入問(wèn)題。
L'autre option offerte est l'intégration au Royaume du Maroc.
另外一個(gè)投票選擇是同摩洛哥王國(guó)合并。
Les effets économiques des migrations se répercutent également sur l'intégration sociale.
移徙的經(jīng)濟(jì)效益也影響社會(huì)融合。
Le but ultime est l'intégration de l'Albanie aux structures euro-atlantiques.
最終目的是使阿爾巴尼亞加入歐洲-大西洋結(jié)。
En outre, ils font obstacle à l'intégration du Secrétariat au niveau mondial.
這些程序也不利于發(fā)展一個(gè)全球統(tǒng)一秘書(shū)處。
Le regroupement familial est considéré comme propice à l'intégration sociale des migrants.
人們認(rèn)為家庭團(tuán)聚有利于移徙者的社會(huì)融合。
Nous demandons au Conseil d'aider à parachever l'intégration des anciens combattants.
我們呼吁安理會(huì)幫助完成前戰(zhàn)斗人員重返社會(huì)的工作。
Des comités ?uvrent à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans les manuels scolaires.
各委員會(huì)一直在致力于將性別觀納入課本。
L'adhésion à l'OMC devrait améliorer son intégration à l'économie mondiale.
預(yù)計(jì)加入世貿(mào)組織將進(jìn)一步加強(qiáng)其與世界經(jīng)濟(jì)的融合。
Sinon, nous n'accomplissons pas les travaux préparatoires nécessaires à une intégration réussie.
否則,我們就不是在奠定必要基礎(chǔ),使納入主流的工作發(fā)揮作用。
Cela passe par une intégration réussie dans les diverses zones et régions du monde.
它涉及到與世界各個(gè)地區(qū)區(qū)域的有效一體化。
Dans ce contexte, nous réaffirmons notre conviction qu'il faut encourager l'intégration latino-américaine.
在這方面,我們重申我們相信有必要促進(jìn)拉丁美洲一體化。
Il faut également une intégration totale des pays en transition dans l'économie mondiale.
我們也必須考慮到并努力減輕社會(huì)后果,并確保我們各國(guó)充分融入世界經(jīng)濟(jì)。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
這對(duì)東帝汶納入該區(qū)域是一個(gè)良好的征兆。
Ces technologies ont permis une intégration accélérée des processus de production au niveau mondial.
信息通信技術(shù)得以加速生產(chǎn)進(jìn)程的全球一體化。
Toutefois, chaque ministère compte un interlocuteur chargé de vérifier l'intégration d'une perspective sexospécifique.
但是,每個(gè)部委都有一個(gè)聯(lián)系人來(lái)監(jiān)督是否符合性別觀點(diǎn)。
Ces politiques et stratégies prévoient l'intégration de perspectives sexospécifiques dans les travaux de fond.
這些政策戰(zhàn)略都要求將性別觀點(diǎn)納入實(shí)質(zhì)性工作。
Les ministères de la planification devaient être renforcés pour favoriser l'intégration des questions sectorielles.
應(yīng)加強(qiáng)計(jì)劃部的力量,以更好地表達(dá)各種部門問(wèn)題的一體性。
La Deuxième Commission est une enceinte appropriée pour l'intégration des questions économiques et sociales.
他認(rèn)為,第二委員會(huì)不宜成為綜合經(jīng)濟(jì)社會(huì)問(wèn)題的論壇。
Ce travail est directement lié aux situations qui entravent l'intégration sociale des personnes handicapées.
這些關(guān)系直接源自一些使殘疾人的社會(huì)融合出現(xiàn)困難的情況。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com