Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前贏得參議員們信任后,政府如今已完全合法。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前贏得參議員們信任后,政府如今已完全合法。
Je dois cependant dire clairement que nous ne légitimons pas l'impunité.
但是我必須表明,我們并不是在寬恕有罪不罰現(xiàn)象。
Troisièmement, notre lutte doit être, en permanence, légitimée par le droit international.
第三,我們的斗爭(zhēng)永遠(yuǎn)必須符合國(guó)際法。
L'ONU permet également de légitimer l'action internationale.
聯(lián)合國(guó)還為國(guó)際行動(dòng)提供了合法性。
Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.
因此,有關(guān)信息由于傳達(dá)信息人員的合法性而取得合法性。
Troisièmement, notre lutte doit toujours être légitimée par le droit international.
三、我們的斗爭(zhēng)應(yīng)始終遵循國(guó)際法。
Le Conseil doit-il en rien légitimer ce genre de mesure?
安理會(huì)是否需要使這種行動(dòng)合法?
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
有三種現(xiàn)象起到了加強(qiáng)這種混合并使之合法的作用。
L'effort de reconstruction doit renforcer et légitimer l'Autorité de transition.
重建努力需要加強(qiáng)過渡當(dāng)局并使其合法。
Les élections ne devraient en aucune fa?on contribuer à légitimer ces réalités.
選舉決不應(yīng)促使這種現(xiàn)實(shí)合法。
Aucune autre formule ne peut suffisamment légitimer l'accomplissement de ce r?le.
任何其他公式都不能為發(fā)揮這種作用提供充分的正當(dāng)性。
La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des ?les Malvinas.
阿根廷從來不承認(rèn)聯(lián)合王國(guó)的行為是合法的,并一再要求歸還群島。
L'infraction pénale ne peut en aucun cas légitimer l'acquisition par réalisation.
犯罪所得的收益在任何情況下都不能合法。
Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants.
有利于有權(quán)勢(shì)者的不公正的國(guó)際秩序,使這種情況合法。
Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.
歷史教科書重寫,使俄羅斯行動(dòng)合法。
Le Rapporteur note que l'avis consultatif pourrait légitimer l'action de l'ONU.
特別報(bào)告員指出,咨詢意見能夠賦予聯(lián)合國(guó)的行動(dòng)以合法性。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
這種例外的規(guī)定卻不應(yīng)當(dāng)根據(jù)文和歷史的原因得到容忍或?qū)捤 ?/p>
En outre, cette nouvelle terminologie légitimait l'industrie du sexe et les réseaux criminels impliqués.
此外,這一新的用語還使色情業(yè)以及所涉犯罪網(wǎng)絡(luò)合法。
Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.
這樣,該事務(wù)所代表本組織提出追還資金的理由。
Nous légitimerons la poursuite de notre exploitation et de notre recolonisation et nous y collaborerons.
我們將是在進(jìn)行合作,同時(shí)使繼續(xù)剝削和重新殖民的行為合法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com