En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亞提出理由要求作更正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亞提出理由要求作更正。
La création de postes doit être d?ment justifiée.
應該為建立增補員額提供正當理由。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
舉行會議是有充分理由的。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
換句話說,它必須具有財務上的合理性。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
一努力背后的原因何在呢?
Les?dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
證據(jù)不足有的涉及損壞本身的證明,有的涉及整修或付款的證明。
Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.
恐怖主義是不能辯解的,也是不能容忍的。
L'importance que revêt aujourd'hui la Convention le justifie.
今天,公約的重要性要求我們進行此種審議。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
看來秘書處的主要關切是為自己的行動辯護。
Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.
召開會議是有充分理由的。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
因此,開發(fā)署認為有必要作擬議的修正,然后才能參與直接預算支助和集合基金。
Un examen plus approfondi de la Convention est néanmoins justifié.
不過還是值得更仔細地審視《滅絕種族罪公約》。
Cet ensemble de mesures co?te cher, mais la dépense est justifiée.
雖然一攬子計劃的成本巨大,但筆花費是值得的。
De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.
專員小組認為,該項目的目標適當。
Toutefois, je pense que la situation sur le terrain le justifiait.
但我想,實地的局勢決定了應該如此。
Et une violation du droit n'en justifie pas une autre.
一項違法行為并不能成為另一項違法行為的借口。
La Convention ne précise pas les motifs qui justifieraient un déroutement.
就公約而言,沒有說明繞航的理由。
En?pareil cas, une intervention des pouvoirs publics appara?t particulièrement justifiée.
在種情況下,有特別充分的理由需要政府進行干預。
Ce faisant il a également justifié la confiance que nous lui faisons.
他也因此維護了我們大對他的信任。
Il est clair que la situation sur le terrain justifie cette réunion.
實地局勢顯然證明應該召開本次會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com