轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

mécontenter

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

mécontenter

音標(biāo):[mek??tɑ?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 mécontenter 的動詞變位
vt.
使感到不滿, 使感到不快 法 語助 手
近義詞:
contrarier,  désoler,  facher,  heurter,  chagriner,  déplaire,  désappointer,  exaspérer,  indisposer,  irriter,  navrer,  offenser,  ennuyer,  agacer,  déplaire à
反義詞:
contenter,  combler,  enchanter,  ravir,  satisfaire,  charmer,  faire plaisir,  plaire,  plaisant,  plus,  satisfaisant,  satisfait
聯(lián)想詞
décevoir使失望,辜負(fù);contraindre強(qiáng)制,強(qiáng)迫,迫使;déplaire不討人喜歡,惹人討厭;contenter使高興,使快樂;effrayer使害怕,使驚恐;craindre擔(dān)心;mécontentement不滿,不快;décourager使失去勇氣,使氣餒,使泄氣;gêner使感到不舒服,妨礙;choquer<書>碰,撞;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使失去穩(wěn)定性;

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

于家屬,今都對法律程序深感不滿。

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni dé?ue.

或許雙方不會完全高興地走出談判,然而任何一方都不會生氣或失望。

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

此外受到侵害的婦女還可以通過幾個(gè)非政府組織尋求指導(dǎo)和補(bǔ)救。

Cette situation accro?t le risque que les populations en majorité pachtounes -?déjà mécontentes de leur faible représentation relative au gouvernement -?soient marginalisées.

而這又增加了主要是普什圖人的邊際化險(xiǎn),已經(jīng)對自己在政府中代表人數(shù)較少感到沮喪。

L'opinion publique est de plus en plus mécontente de l'incapacité patente du gouvernement à régler les problèmes qui influent sur son bien-être.

民眾對于政府顯然無力處理影響其福祉的問題,正越來越沮喪。

Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

采取有選擇性的做法有可能會產(chǎn)生漏洞和不一致的情形,并引起行業(yè)中被排除在外的那的不滿。

Aujourd'hui, la délégation cubaine souhaite dire qu'elle est mécontente du projet de résolution correspondant qui vient d'être adopté à la suite d'un vote enregistré.

今天,古巴代表團(tuán)愿表達(dá)其對剛剛以記錄表決方式獲得通過的有關(guān)決議草案案文的不滿。

Certaines personnes ne seraient pas mécontentes de voir ce processus échouer.

有人就是不惜破壞這個(gè)進(jìn)程。

Au fil du temps, les réfugiés deviennent des diasporas mécontentes qui peuvent constituer une importante source de financement extérieur pour leurs parents restés au pays.

而且,長期下去,難民變成苦難深重的流離社群,可以成為給其當(dāng)?shù)赜H屬帶來大量外資金的來源。

Une approche sélective risque d'aboutir à des lacunes, des incohérences et un manque de transparence, et de mécontenter les secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

采取有選擇性的做法,可能會造成漏洞、不一致、缺乏透明度,并引起行業(yè)中可能被排除在外的那的不滿。

La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie mécontente à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement.

絕對不能將《維也納公約》理解為允許在邊界仲裁中感到不滿的一方事后拒絕承認(rèn)仲裁結(jié)果。

Elles sont d'abord adressées à la Commission électorale, puis la Haute Cour fédérale peut être saisie par la partie mécontente de la décision de la Commission.

最初應(yīng)將投訴遞交選舉委員會,其次,如果一方對選舉委員會裁決不滿,可上訴聯(lián)邦高級法院。

Ce qui nous mécontente dans cette affaire, c'est que, pour nous, le consensus doit être le résultat d'un processus de dialogue et d'un processus d'efforts réciproques.

這當(dāng)中讓我感到不滿的是,我認(rèn)為共識必須是對話進(jìn)程和對等努力的結(jié)果。

Dans le cas de la Guinée-Bissau, ces causes comprennent la faiblesse des institutions étatiques, une armée mécontente et extrêmement politisée, une dette paralysante et des conditions d'insécurité interne et externe.

就幾內(nèi)亞比紹而言,這根源包括國家體制虛弱、軍隊(duì)不滿并高度政治化、當(dāng)?shù)氐呢毨?、沉重的債?wù)以及不安全的內(nèi)外環(huán)境。

Les unités qui opèrent sans plans d'achat risquent de rencontrer des problèmes de livraison et de retards d'approvisionnement, de mécontenter les clients et de porter atteinte à l'image du PNUD.

這里的風(fēng)險(xiǎn)是,缺乏采購計(jì)劃可能會導(dǎo)致交貨問題、拖延、客戶不滿和開發(fā)署形象不佳。

M. Baali (Algérie) ne s'attendait pas à ce que son frère marocain prenne la parole dans la mesure où sa déclaration ne visait aucunement à l'indigner ou à le mécontenter.

Baali先生(阿爾及利亞)說,原以為的摩洛哥兄弟會保持沉默,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/KmWcf24SGAi@@JWcSGwNEQI@@1r3s=.png">本人在發(fā)言時(shí),沒有說過任何有意要令震驚或不高興的話。

Ils avaient été totalement privés de leur liberté, tatoués de force, obligés à?boire de l'alcool, contraints de se droguer et, s'ils mécontentaient un client, ils étaient battus à?coups de barre de fer.

完全被剝奪自由,被強(qiáng)迫紋身,被強(qiáng)迫喝酒,被強(qiáng)迫服用麻醉品,而如果嫖客抱怨,她就會遭到鐵棍抽打。

Comprenant le danger et l'instabilité que cela pouvait entra?ner et soucieux, de ce fait, de limiter les investissements à risque, M.?Surakiart a pris immédiatement de fermes mesures, qui ont toutes mécontenté le secteur financier.

素拉杰博士認(rèn)識到存在的險(xiǎn)和迫近的不穩(wěn)定,立即采取有力措施減少險(xiǎn)投資,盡管金融對這措施概不歡迎。

La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement si elle est mécontente.

《維也納公約》不能被簡單地解釋為允許邊界裁定中不滿意的一方追溯性地廢除裁決結(jié)果。

De nombreux rapports informels font appara?tre que de nombreuses familles rom, ashkali et égyptiennes sont mécontentes qu'on leur demande d'habiter des appartements plut?t que des maisons, et qu'elles refusent par conséquent d'habiter dans les nouveaux batiments.

從非正式報(bào)告中可以看出,羅姆人、阿什卡利亞人和埃及人家庭對要求居住在公寓,而不是房屋內(nèi)感到不滿意,因此抵制在新建筑內(nèi)居住。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 mécontenter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。