La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中??梢员徽J(rèn)為是更大世界舞臺(tái)的縮。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中??梢员徽J(rèn)為是更大世界舞臺(tái)的縮。
Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.
我們是聯(lián)合國(guó)多樣專(zhuān)業(yè)精神的縮。
Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.
許多社會(huì)是散布于全球的不同文明的縮。
Je viens d'un pays, qui, d'une certaine fa?on, est un microcosme du monde.
我所來(lái)自的國(guó)家在某種程度上就是微觀(guān)世界。
Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.
基爾庫(kù)作為伊拉的縮,可以并應(yīng)當(dāng)是全國(guó)解的動(dòng)力。
Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.
恕我大膽直言,我要說(shuō),我國(guó)安提瓜巴布達(dá)確實(shí)是聯(lián)合國(guó)的縮。
L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.
聯(lián)合國(guó)是這世界的縮,強(qiáng)有力的聯(lián)合國(guó)是世界希望之所在。
Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.
在波斯尼亞黑塞哥維那各族裔主導(dǎo)的政治環(huán)境中很容易迷失方向。
Comme le Chef de l'état l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.
正如國(guó)家元首所述,農(nóng)村是我們出生地的象征,是我們的發(fā)源地。
Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.
對(duì)我們剛果人來(lái)說(shuō),斯溫大使是大家所熟悉的,不需要特別的介紹。
Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.
我們確信,利比里亞基于別的暴力情況也是目前充滿(mǎn)沖突的環(huán)境的縮。
Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.
基爾庫(kù)是伊拉族裔豐富多樣的縮,決不能讓這問(wèn)題在伊拉引發(fā)新的爭(zhēng)端沖突。
à cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.
在這方面,我們打擊恐怖主義的努力將只是處理更加廣泛發(fā)展問(wèn)題的縮。
Cette région, qui est per?ue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la tra?ne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.
這被當(dāng)作整科索沃面臨的問(wèn)題縮的地區(qū)仍然落后于其他地區(qū),有負(fù)于安全理事會(huì)的期望。
Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renfor?ant ainsi le microcosme des AII.
然而,由于缺少全球投資規(guī)則,各國(guó)別無(wú)選擇,只能繼續(xù)締結(jié)雙邊或區(qū)域協(xié)定,從而進(jìn)步延續(xù)強(qiáng)化國(guó)際投資協(xié)定的微觀(guān)世界。
Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?
我們都知道,每人都是微觀(guān)世界,不管他生活在第五大道,還是生活在亞洲或非洲村莊偏僻角落的崎嶇不平的小街道?
D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.
其他國(guó)家面對(duì)在可持續(xù)發(fā)展領(lǐng)域中的直接挑戰(zhàn),這些挑戰(zhàn)是我們大家在這領(lǐng)域所面對(duì)的更大的環(huán)境挑戰(zhàn)的縮。
Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.
秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告中提出的有些意見(jiàn)是有用的,特別是提請(qǐng)注意可以在地方級(jí)開(kāi)展的活動(dòng),許多國(guó)家地方級(jí)存在有不同文明的縮。
En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.
就公務(wù)員系統(tǒng)的組成職能而言,公務(wù)員系統(tǒng)是社會(huì)整體恢復(fù)的縮,也是治理大環(huán)境的反映。
L'équilibre que nous cherchons, sur la base de nos connaissances maritimes encore incomplètes, n'est qu'un microcosme de l'équilibre que la communauté internationale doit trouver pour gérer les ressources bien plus importantes des océans et des mers dans le monde.
我們根據(jù)對(duì)我們海域仍然不完整的認(rèn)識(shí),努力實(shí)現(xiàn)平衡,與國(guó)際社會(huì)在管理世界海洋更大規(guī)模資源方面尚未找到的平衡相比,這只是縮而已。
聲明:以上例句、詞分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com