Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
你不應(yīng)該低估他的價(jià)值。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他們還有勞的。
Il a le mérite de reconna?tre ses torts.
他承認(rèn)錯(cuò)誤, 這一點(diǎn)可取的。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但,他對事物的看法值得記錄。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事實(shí)上,最大的勞屬于你們之間的每一個(gè)人。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這個(gè)很好的兵團(tuán),大部分士兵都讓人尊敬。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
我們今天禱告, 為我們的勇氣祈求, 并為人類理當(dāng)獲得的愛祈求.
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
位于法國西南部中心地帶的圖盧茲名副其實(shí)的玫瑰之城。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新的計(jì)劃應(yīng)該可以在抑制這次惡性循環(huán)中起到作用。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
謹(jǐn)慎擇友,只信任那些值得信任的人。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不論新手還職業(yè)運(yùn)動(dòng)員, 參與活動(dòng)的營員都值得被欣賞。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申義〉他的績不勝枚舉。
Ce gar?on ne mérite pas de aimer.
這個(gè)男生不值得你愛。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
這件事的全部勞應(yīng)該歸他。
Ce gar?on mérite qu'on s'occupe de lui.
這孩子值得關(guān)心。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予騎士。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
贏得廣大客戶和社會(huì)的贊譽(yù)。
Chacune de ces taxes a ses mérites.
每一種這樣的稅都值得探討。
Il ne mérite pas qu’on se fasse du souci pour lui.
他不需要我們擔(dān)心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com