Qui retarde l'octroi de ces droits aujourd'hui?
今天是誰在拖延允許擁有權(quán)利?
Qui retarde l'octroi de ces droits aujourd'hui?
今天是誰在拖延允許擁有權(quán)利?
Le Comité pourrait ainsi faciliter l'octroi d'une assistance technique.
這將使委員會能夠協(xié)助提供技術(shù)援助。
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告對批準(zhǔn)暫停訴程序提出上訴。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委員會決給予難民身份的資格。
Nous appuyons depuis longtemps l'octroi d'un siège permanent au Japon.
我們長期支持給日本一個常任席位。
Le Gouvernement associait l'octroi de subventions à la réalisation d'objectifs.
政府業(yè)績換取補(bǔ)貼的標(biāo)準(zhǔn)。
L'article 3 définit certaines des procédures régissant l'octroi de licence.
第3條具體的許可證程序。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
這種情況可能不利于剛起步公司的擔(dān)保融資。
Mais la décentralisation doit toujours aller de pair avec l'octroi de ressources suffisantes.
但是,在權(quán)力分散的同時必須始終提供足夠的資金。
Cela comprend les?opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇員可優(yōu)先認(rèn)股的交易。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事會一級設(shè)立貸款委員會以監(jiān)督貸款和還款。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也門代表團(tuán)支持向訓(xùn)研所提供財(cái)政援助。
Ces circonstances constituent des raisons humanitaires justifiant l'octroi d'un permis de séjour.
這些情況就是發(fā)放居留許可證的人道主義理由。
Nous espérons que ce travail se poursuivra avec l'octroi de ressources supplémentaires au Bureau.
我們希望為高級代表辦公室提供更多的資源,使這項(xiàng)工作得以繼續(xù)。
Le Comité a, en conséquence, recommandé l'octroi du statut consultatif à l'organisation.
因此,委員會建議給予該組織以咨商地位。
Les parents peuvent aussi opter pour l'octroi d'un huitième de la prestation parentale.
父母也可以選擇提取八分之一的父母津貼。
Ces?deux mesures pourraient largement contribuer à empêcher l'octroi de ?mauvais brevets?.
然而,為防止未經(jīng)授權(quán)或不恰當(dāng)?shù)纳虡I(yè)利用(無知識產(chǎn)權(quán)),需要有一種意義更深遠(yuǎn)的積極保護(hù)制度。
En pareil cas, le Comité n'a pas recommandé l'octroi d'une indemnité.
小組對這類索賠沒有建議賠償。
La législation fran?aise favorise la famille par l'octroi de différents avantages ou prestations sociales.
法國的立法通過各種形式的救濟(jì)和社會福利補(bǔ)助為家庭提供資助。
Parallèlement, les conditions applicables à l'octroi du congé de paternité ont été assouplies.
同時,父親可更靈活地利用陪產(chǎn)假。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com