La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危地馬拉城,兒童賣淫是非常明顯可見。
La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危地馬拉城,兒童賣淫是非常明顯可見。
La surveillance des démonstrations ostensibles de force au niveau régional pourrait aider à faire prévaloir le calme.
監(jiān)測區(qū)域性小動(dòng)作可以有助于促進(jìn)安寧。
Les signes religieux ostensibles, c'est-à-dire les signes et tenues dont le port s'apparente à un prosélytisme religieux excessif.
引人注目宗教標(biāo)志就是那些過度熱忱地傳播信仰標(biāo)志和穿。
L'élimination ostensible et souvent brutale de Palestiniens est également l'une des principales causes de la montée de l'extrémisme dans le monde musulman.
對巴勒斯坦人民明顯可見而且往往野蠻鎮(zhèn)壓,也是造成極端主義在整個(gè)穆斯林世界抬頭一個(gè)主要根源。
La prostitution est ostensible à Escuintla, en particulier dans la zone 1, où elle se concentre autour de la cinquième et de la sixième avenue.
在埃斯昆特拉,特別是在第一區(qū),主要是在第5街和第6街,賣淫活動(dòng)非常猖獗。
Il faudra pour cela que cette présence internationale, agissant en parallèle avec la PNH qui se reconstitue progressivement, confisque les armes illicites ostensibles et saisisse les dép?ts clandestins.
這要求國際安全存在與逐漸崛起海地國家警察聯(lián)手,沒收現(xiàn)有非法武器,查獲武器暗藏地。
L'évaluation faite, dans le rapport du Secrétaire général sur la MINUK, sur l'appui ostensible apporté par les Institutions provisoires du Kosovo-Metohija au processus des retours n'a pas de fondement.
秘書長于科索沃特派團(tuán)報(bào)告有科索沃和梅托希亞臨時(shí)自治機(jī)構(gòu)顯然支持返回進(jìn)程評估,是沒有根據(jù)。
Nous comprenons que le fait de suggérer des modifications à la proposition des six Présidents, pour d'ostensibles raisons de procédure, aurait pour effet d'empêcher la Conférence de travailler sur le fond.
我們知道為了表面上程序性理由對六主席建議提出修改,就會(huì)產(chǎn)生阻止裁談會(huì)實(shí)質(zhì)性工作效果。
Il n'est pas donné dans la loi de définition rigide de cette manifestation ostensible d'une appartenance religieuse et il a été précisé que la loi sera mise en ?uvre avec un ??souci constant de dialogue et de pédagogie??.
該法并未嚴(yán)格界定什么構(gòu)成“顯眼地”顯示,并已強(qiáng)調(diào),將在“切不斷對話和教育”情況下執(zhí)行該法律。
Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.
國際輿論不能再對巴勒斯坦人民悲劇無動(dòng)于衷,巴勒斯坦人民面對一個(gè)在軍事上占優(yōu)勢敵人所發(fā)動(dòng)嗜血攻擊面前難以自衛(wèi),而這個(gè)敵人行動(dòng)完全不受法律約束并對國際法表現(xiàn)了公然蔑視。
Il a récemment participé à l'organisation de la participation ostensible des Janjaouid à l'opération militaire de Jebel Moon. En tournée au Darfour à l'occasion de la fête nationale, le 9 juillet, le Président Al-Bashir aurait quitté les cérémonies organisées à El-Fasher pour rendre visite au cheikh et l'assurer qu'il ne céderait pas à la pression internationale pour désarmer ses troupes.
近來,他曾插手組織金戈威德民兵明顯參與在杰貝勒穆恩地區(qū)軍事行動(dòng),據(jù)報(bào),奧馬爾·巴希爾總統(tǒng)曾在7月9日國慶節(jié)巡視達(dá)爾富爾時(shí)離開法希爾慶祝會(huì)場去拜訪他,并向他保證不會(huì)在國際壓力下解除其武裝。
En effet, malgré l'adoption récente d'autres instruments de contr?le et de régulation de la prolifération illicite des ALPC, tel que l'Instrument international visant à permettre aux états de procéder à l'identification et au tra?age rapides et fiables des armes légères et de petit calibre, la République de Djibouti est fermement convaincue qu'un tel outil (appelé à être juridiquement contraignant) contribuerait à réduire, de manière ostensible, la prolifération et la circulation illicite des ALPC.
盡管最近通過了其他控制和管制小武器和輕武器非法擴(kuò)散文書,如《使各國能及時(shí)可靠地識別和追查非法小武器和輕武器國際文書》,吉布提共和國深信,國際條約會(huì)大大有助于制止小武器和輕武器擴(kuò)散和非法販運(yùn),因?yàn)閲H公約具有法律約束力。
La stratégie du suivi consistait à renforcer la coopération entre les autorités et les organisations non gouvernementales pour mieux entreprendre un examen complet et ostensible de l'application des mesures de suivi du Programme d'action de Beijing, l'analyse et la diffusion de pratiques optimales et de stratégies novatrices tendant à mieux appliquer les recommandations issues de ce processus, et à l'élargissement de l'accès au processus d'examen lui-même par les organisations publiques et non gouvernementales, dans le monde entier, en particulier par l'utilisation de techniques et de méthodes nouvelles ou traditionnelles d'information et de communication.
這項(xiàng)戰(zhàn)略強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)政府和非政府組織伙伴系,為這項(xiàng)審查進(jìn)行全面和明顯評價(jià)活動(dòng)及擬訂有效后續(xù)戰(zhàn)略;查明、記錄和傳播良好做法和創(chuàng)新戰(zhàn)略,以加強(qiáng)這個(gè)進(jìn)程產(chǎn)生建議;以及便利世界各地政府和非政府組織進(jìn)入和參加這項(xiàng)審查,特別是通過利用新和傳統(tǒng)資訊技術(shù)和方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com