D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰開鮮貝時沒有聞到異味嗎?”
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰開鮮貝時沒有聞到異味嗎?”
Il s'est suicidé dans sa cellule en s'ouvrant la gorge avec un rasoir.
他是在牢房里用一把胡子刀片割斷喉嚨自殺。
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en fa?ade.
模型輪廓開放兩個抽屜包括在最前面一個。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
規(guī)定犯人可以提前獲釋條款有所增加。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在這一間,侄兒,"一邊打開房門一邊對夏爾說道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
針對這些行動,恐怖分子開火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés?.
只能判給可賠償期損失金額。”
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判給可賠償期損失金額。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已經(jīng)取得振奮人心重要成果,今后可能切實予以實施。
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aper?oit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般來說,在開瓶時候,我們立刻會意識到酒散發(fā)出來氣味。
On estime que 12?% des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
據(jù)估計證人中有12%將合享受這個特權(quán)。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在這種情況下,唯一可賠開支是第65段提到數(shù)額。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
現(xiàn)代科學(xué)出現(xiàn)超越了土地,展現(xiàn)出無限機會新視野。
Le Secrétaire général, en ouvrant cette session, a énoncé les fondements d'un règlement de ce différend.
秘書長在本屆會議開幕講話中指明了解決爭端基礎(chǔ)。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
福萊特先生在會議開始時代表委員會對國際勞工組織主辦這次會議表示感謝。
13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.
(13) 對有資獲得補償損害界定是一個并未得到很好解決事項。
Le tableau?3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本報告附件表3列有核準享受間歇休養(yǎng)假工作地點。
Les critères énoncés au paragraphe?102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此處適用上文第102段所列可賠撤離費用標準。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à?USD?3?990?152.
這些調(diào)使可予賠償費用下降到3,990,152美元。
Ainsi, l'éducation est l'élément clef ouvrant la voie à la participation et aux bénéfices de la mondialisation.
因此教育是參與并得益于全球化一個關(guān)鍵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com