Le rapport a été parachevé et publié à la mi-décembre.
報(bào)告最后于12月中旬定稿并分發(fā)。
Le rapport a été parachevé et publié à la mi-décembre.
報(bào)告最后于12月中旬定稿并分發(fā)。
Nous sommes en train de parachever les détails de cette conférence.
我們正在最后確定這次會(huì)議的細(xì)節(jié)過(guò)程之中。
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport.
理事會(huì)決定委報(bào)告員擬訂報(bào)告定稿。
Un examen interne du Code de conduite est en passe d'être parachevé.
對(duì)此《行為守則》的一項(xiàng)內(nèi)審查,現(xiàn)已接近完成。
La CDI devrait donc aborder ces questions en vue de parachever son travail.
國(guó)際法委員會(huì)應(yīng)該討論這些問(wèn)題,以全面完成自己的使命。
L'Assemblée pourrait apporter un concours non négligeable en parachevant le projet de convention.
大會(huì)可以通過(guò)實(shí)現(xiàn)全面公約草案的定稿而作出重要貢獻(xiàn)。
Au?Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦納,已確定了一項(xiàng)針對(duì)服的投資者鎖定戰(zhàn)略。
L'Iraq a également annoncé qu'il était en train de parachever les procédures d'accession.
伊拉克也宣布其正處于完成加入程序的進(jìn)程中。
Nous devrions parachever rapidement le protocole y relatif.
我們應(yīng)該迅速地最后確定有關(guān)議定書(shū)。
Depuis, l'UNITA a parachevé sa transformation en parti politique.
自那時(shí)以來(lái),安盟已經(jīng)完成轉(zhuǎn)型為一個(gè)政黨。
Mais il faut commencer par parachever et signer les accords.
但首先,必須締結(jié)和簽署協(xié)議。
Le Brésil diligente les démarches de ratification, qu'il espère parachever bient?t.
巴西正在加快其批準(zhǔn)手續(xù),可望及早將其完成。
Le plan d'action sera parachevé en coopération avec la société civile.
我們將與民間社會(huì)合作完成該行動(dòng)計(jì)劃。
Une assistance sera accordée aux états pour parachever leurs rapports de transparence.
還將協(xié)助各國(guó)完成透明度報(bào)告。
En outre, plusieurs systèmes d'information auxiliaires ont été introduits, améliorés ou parachevés.
除了這個(gè)系統(tǒng)外,還改進(jìn)、完成和引進(jìn)了若干其他輔助信息系統(tǒng)。
Nous demandons au Conseil d'aider à parachever l'intégration des anciens combattants.
我們呼吁安理會(huì)幫助完成前戰(zhàn)斗人員重返社會(huì)的工作。
Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委員會(huì)在閉會(huì)議上討論并酌定結(jié)論意見(jiàn)草案。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),婦發(fā)基金正在制定一項(xiàng)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估模式。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
這一納入努力能夠完成收繳依然在流傳的武器。
Les ressources sont limitées, et les missions doivent avoir pour objectif de parachever un mandat déterminé.
資源是有限的,因此特派團(tuán)應(yīng)該有實(shí)現(xiàn)具體任務(wù)的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com