Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.
但這不是說應(yīng)該消極等待。
Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.
但這不是說應(yīng)該消極等待。
Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.
一些專家還說,要發(fā)揮用的話,不應(yīng)將這種理解為被動依賴外來援助。
Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?
你會坐不動,等待著埋葬你的孩子嗎?
Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.
我們必須發(fā)揮帶頭用,而不是被動讓他人繪制我們的未來。
Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?
你會消極等待更多的炮火繼續(xù)發(fā)射過來嗎?
L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.
塞爾維亞和黑山軍隊繼續(xù)主動和被動阻礙塞爾維亞和黑山與前南問題國際法庭的。
Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.
消極注視著對國際和平與安全有直接影響的這種局勢。
En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient per?us comme des récipients contenant passivement les océans.
以前,海洋盆被視為被動的海洋容器。
La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.
大多數(shù)聯(lián)國實體在伙伴選擇方面較為被動,一般是在公司來接洽時才做出反應(yīng),而不是主動尋找伙伴。
Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.
婦女不能等著發(fā)生變化;她們必須積極主動促變化。
Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.
我們決不能消極等待危機的爆發(fā),而是要鏟除政治暴力的根源。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
溫度高于周圍空氣的煙云會無源顯現(xiàn)其化學(xué)分特有的光彩。
L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.
在普遍價值和國際法受到威脅的時候,聯(lián)國不能僅僅被動旁觀。
Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.
這些戰(zhàn)略承認,生活在貧窮之中的人們并不是被動的、等待援助的對象,而是改善其自身福祉的積極參與者和貢獻者。
En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.
與此同時,我們不能坐等防止外層空間武器化的新國際多邊法律條約的擬訂。
Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.
例如對殘疾人而言,他(她)們參與了志愿活動就可打破認為殘疾人都是被動的接受照顧的人的負面定型觀念。
M.?La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des états.
La Rue先生解釋說,表達自由的權(quán)利可被動行使,但需要國家做出永久性的承諾。
Bien trop de femmes se trouvent passivement entra?nées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.
仍有太多婦女發(fā)現(xiàn)自己在和平進程中被動隨波逐流,而不是積極參加對話和政策制定。
Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.
許多發(fā)展中國家、尤其在非洲被動出貢獻,主要是在其環(huán)境和天賦資源方面。
Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois?mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.
青年人在上述的三個月中無須消極等待,而是必須從一開始就積極尋找工。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com