轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

ponctuer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

ponctuer TEF/TCF

音標(biāo):[p??kt?e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 ponctuer 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 加標(biāo)點(diǎn)于, 標(biāo)點(diǎn):
ponctuer une lettre 標(biāo)點(diǎn)封信
L'allocution a été ponctuée d'applaudissements nourris. [轉(zhuǎn)]講話不時(shí)被熱烈的掌聲所打斷。


2. 強(qiáng), 加強(qiáng):
ponctuer chaque mot d'un geste 以手勢(shì)強(qiáng)個(gè)詞
elle ponctuait ses phrases de soupirs. 她講句嘆口氣。

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
助記:
ponct點(diǎn)+u+er動(dòng)詞后綴

詞根:
point, ponct, pugn 打,刺,點(diǎn)

派生:

詞:
marquer,  pointiller,  accentuer,  souligner,  scander,  baliser,  jalonner
聯(lián)想詞
agrémenter裝飾,修飾,點(diǎn)綴;clore關(guān)閉,封閉,堵塞;égayer使悅目,修飾,潤(rùn)色;cl?turer圍住;encha?ner用鏈系住,用鏈鎖住;compléter補(bǔ)足,補(bǔ)全;animer賦予生命;dynamiser使充滿活力,使精力充沛;marquer留痕跡;interrompre使斷,止;terminer結(jié)束;

L'histoire humaine a été ponctuée par diverses révolutions.

在人類歷史上,不時(shí)發(fā)生各種革命。

Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.

剛剛過(guò)去的世紀(jì),曾次又次地遭到慘烈沖突的破壞。

Au Liban aussi, l'interminable crise politique ponctuée de nombreux attentats terroristes fait craindre le pire.

在黎巴嫩,政治危機(jī)無(wú)休無(wú)止,恐怖主襲擊此起彼落,也導(dǎo)致我們擔(dān)心發(fā)生最糟糕的情況。

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的時(shí)間到來(lái)時(shí)不同參與者的演講被他派別的支持者以嘈雜的口哨聲和加重的掌聲交替。

Ils n'ont été ponctués que de brèves interruptions.

在舉行會(huì)談時(shí)只短暫斷略事休息。

L'histoire géologique et biologique de la Terre est ponctuée d'impacts dévastateurs d'objets provenant de l'espace.

地球的地質(zhì)和生物發(fā)展史不斷被來(lái)自空間的災(zāi)難性撞擊打斷。

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosa?que de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比較平凡的邊際化和軟弱無(wú)力的現(xiàn)實(shí)不時(shí)地穿插些嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)。

Ces débats ont été ponctués de commentaires, d'observations et de propositions à caractère général et spécifique.

在討論期間,各方發(fā)表了許多評(píng)論、意見(jiàn)和建議,些是般性的,另些則是很具體的。

Les offres étaient ponctuées de mentions telles que ?étrangers s'abstenir?, ?Blancs seulement?, ?Norvégiens ayant un emploi permanent seulement?.

租房清單充滿“不租給外國(guó)人”、“只租給白人”、“只租給具有長(zhǎng)期工作的挪威人”等提法。

Nouvelle manifestation de cet interminable conflit du Moyen-Orient qui, depuis 60 ans, ponctue par ses tragédies la vie des Nations Unies.

六十年來(lái),這地區(qū)的悲劇時(shí)時(shí)闖入聯(lián)合國(guó)的生活。

Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.

往內(nèi)地走,地勢(shì)開(kāi)始變得起伏不平,稀疏地散布著些住區(qū),灌木和樹(shù)木相當(dāng)茂密。

Certes, le chemin pour parvenir au terme du processus a été malaisé, difficile, ponctué d'éruptions de violences et d'accès de fièvre.

誠(chéng)然,完成這進(jìn)程的道路十分困難,時(shí)而發(fā)生暴力和出現(xiàn)狂熱時(shí)刻。

Des projections ont eu lieu toute la semaine et ont été ponctuées de tables rondes thématiques organisées de manière interactive avec le public.

放映持續(xù)周,間穿插了與公眾互動(dòng)的專題研討會(huì)。

Ce processus important a toutefois été ponctué d'actes de violence et d'intimidation, en particulier au cours des mois qui ont précédé les élections.

這項(xiàng)重要成就因?yàn)榘l(fā)生暴力和恐嚇,尤是在投票前的前幾個(gè)月,而蒙上陰影。

Cette pauvreté est ponctuée par le sous-développement avec tous les effets pervers qui les empêchent de s'accommoder au nouveau contexte de l'économie internationale.

他們的貧困是以發(fā)展不足,及所有罪惡后果為特征的,這阻止他們適應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)的新背景。

La période de reporting a été ponctuée de plusieurs développements positifs, créant un environnement politique propice aux investissements internationaux pour la réduction des risques.

在本報(bào)告所述期間,在建立國(guó)際對(duì)減災(zāi)投資的有力政策環(huán)境方面出現(xiàn)了幾個(gè)積極的發(fā)展。

Ou allons-nous, comme les années précédentes, nous installer dans un débat stérile et répétitif, ponctué tant?t d'alarmisme, tant?t de frustration devant les occasions perdues?

或者象過(guò)去幾年樣,我們是否將不斷地進(jìn)行毫無(wú)結(jié)果和重復(fù)辯論,偶而被危言聳聽(tīng)或者喪失機(jī)會(huì)的挫折感所打斷?

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在關(guān)鍵的最后出現(xiàn)多次雙誤后,莎拉波娃因?yàn)橄MM(jìn)入決賽而表現(xiàn)得過(guò)于緊張。

Outre les opérations militaires orchestrées par les forces gouvernementales et différents mouvements, des affrontements à caractère tribal ont continué de ponctuer la période à l'examen.

在本報(bào)告所述期間,除了政府軍和各運(yùn)動(dòng)部隊(duì)的軍事行動(dòng)外,部落間沖突也繼續(xù)發(fā)生。

Depuis lors, le calme règne dans la ville et ses environs, calme ponctué par différentes campagnes d'explication et d'apaisement menées par les autorités militaires et civiles.

從那以后,該市及郊區(qū)直較為平靜,期間常有軍事當(dāng)局和民政當(dāng)局組織解釋和安撫活動(dòng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ponctuer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。