Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天線(xiàn)塔都高達(dá)45米,都展現(xiàn)不同的姿勢(shì)或情態(tài)。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天線(xiàn)塔都高達(dá)45米,都展現(xiàn)不同的姿勢(shì)或情態(tài)。
On con?oit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我們有理由相信,如此處境使得作者本人不被賞識(shí)且越來(lái)越寂寞。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
對(duì)巴塔耶來(lái)說(shuō),所有真正的藝術(shù)都是薩德主義的,所有審美的姿態(tài)都是馬索赫主義的。
Les petits états polynésiens sont en général en assez bonne posture.
面積較小的波利尼西亞國(guó)家的情況一般相對(duì)較好。
Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.
其中一個(gè)例子是巴基斯坦常駐代表所持的雙重立場(chǎng)。
Il est en mauvaise posture.
他現(xiàn)在處境不好。
De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.
如果根本沒(méi)有武裝,然平民將處于好得多的境地。
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
秘書(shū)長(zhǎng)強(qiáng)烈譴責(zé)“正義與平等運(yùn)動(dòng)”的進(jìn)攻行為和好戰(zhàn)姿態(tài)。
L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grace à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.
由于他的努力,非洲和塞拉利昂的情況已得到改善,聯(lián)合國(guó)也是這樣。
Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!
在新的世紀(jì),成偉設(shè)備將以更加進(jìn)取的姿態(tài),踏著時(shí)代步伐前行!
Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.
消滅全球貧困的斗爭(zhēng)將決定我們?cè)诤蟠壑械牡赖碌?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/4h6YKifXMhx80AJR@@2JNkDp3du4=.png">。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你的姿勢(shì)正確,如果長(zhǎng)時(shí)間保持一個(gè)姿勢(shì)不動(dòng)也對(duì)身體沒(méi)好處。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
據(jù)稱(chēng),他被迫一直坐著,兩腿分開(kāi),這一姿勢(shì)使他的背部疼痛不已。
Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.
同時(shí)還使人們更好地了解了不同代表團(tuán)的各種立場(chǎng)和優(yōu)先事項(xiàng)。
J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.
我知道我定出了一種非??量痰膽?zhàn)備水平;但它符合我國(guó)的安全需要。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西這個(gè)拉丁美洲最大的經(jīng)濟(jì)體也因?yàn)橥瑯拥脑蚨憩F(xiàn)不俗。
Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux états-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.
隨著這些債務(wù)開(kāi)始現(xiàn),美利堅(jiān)合眾國(guó)的一些金融機(jī)構(gòu)紛紛受到牽連或倒閉。
Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.
不要長(zhǎng)時(shí)間保持任何一種交叉腿的姿勢(shì),因?yàn)檫@種姿勢(shì)會(huì)讓關(guān)節(jié)處于不自然的狀態(tài)。
Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plut?t en mauvaise posture.
如果你真的無(wú)話(huà)可說(shuō),那泥的處境就很糟糕了。
Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.
人們得到的印象是,我們向?qū)ξ覀儽в泻艽笙M娜颂峁┑闹皇强斩吹难赞o和姿態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com