Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'ame pacifiée ( motma?nneh ).
在第四個學(xué)位,開了綠燈象征著和平平靜靈魂( motma?nneh ) 。
Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'ame pacifiée ( motma?nneh ).
在第四個學(xué)位,開了綠燈象征著和平平靜靈魂( motma?nneh ) 。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其傳奇性寧靜。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
決不能允許被指控戰(zhàn)爭罪犯生活在平靜逸之中。
Pour trouver un sommeil profond, les bébés ont besoin d'un univers de quiétude, chaleureux et sécurisant.
寶寶要有清靜、溫暖和全環(huán)境才能睡得穩(wěn)。
Personne ne peut vivre en sécurité tant que tous les ??villageois?? n'agissent pas pour garantir cette quiétude.
除非村里所有人都共同行動起來確保村里全,否則話,村里任何人都不會全。
L'élimination de ce fléau apportera la paix et la quiétude dans de nombreux pays, sociétés et régions.
消除這一禍害,將給許多國家、社會和社區(qū)帶來和平與寧。
La paix et la stabilité en Iraq sont indispensables à la quiétude de l'ensemble de la région et du monde.
伊拉克和平與穩(wěn)定對于區(qū)域和全世界寧要。
Cette quiétude et cette paix, nous les souhaitons tout aussi à l'ensemble du continent africain qu'au reste de la planète.
我們希望,和平與寧將在整個非洲大陸上以及在世界其他地區(qū)實現(xiàn)。
Les enfants palestiniens veulent passer leur enfance dans la quiétude et la paix, comme le font les autres enfants du monde.
與世界其他地區(qū)兒童一樣,巴勒斯坦兒童渴望在寧靜和和平中渡過童年。
Il aurait pu laisser les inspecteurs travailler en toute paix et en toute quiétude et enquêter sans subir la pression des médias.
他本來可以讓檢查人員平靜地工作,在不受媒體壓力情況下調(diào)查。
Le Tchad continuera de jouer son r?le de médiateur pour qu'un jour la région occidentale du Soudan puisse retrouver sa quiétude et sa stabilité.
乍得將繼續(xù)充當(dāng)調(diào)解者,以便蘇丹西部地區(qū)有一天能夠最終恢復(fù)其平靜穩(wěn)定。
à la faveur de ce climat d'apaisement général, tous les partis politiques ivoiriens mènent leurs activités sur l'ensemble du territoire national en toute quiétude.
由于氣氛整體平和,科特迪瓦各政黨一直都在全國各地開展活動。
Elles n'indiquent donc pas clairement au transporteur quand il peut, en toute quiétude, livrer les marchandises sur instruction de la partie contr?lante ou du chargeur.
因此,現(xiàn)有規(guī)定其實并不能清晰地指引承運人在何時可以毫無疑慮地根據(jù)控制方或托運人指示將貨物交付出去。
?En attendant l'arrêt de la Chambre, les Parties s'engagent à préserver la paix, la sécurité et la quiétude au sein des populations des deux Etats.?
“在分庭作出判決之前,雙方承諾在兩國人民之間維持和平、全和寧?!?/p>
??En attendant l'arrêt de la Chambre, les Parties s'engagent à préserver la paix, la sécurité et la quiétude au sein des populations des deux états??.
“在分庭作出判決之前,雙方承諾在兩國人民之間維持和平、全和寧?!?/p>
Ils s'attèlent à la recherche des voies et moyens d'instaurer la paix et la quiétude par des mesures destinées d'abord à créer la confiance entre eux.
他們現(xiàn)正在努力探索各種途徑和方法,以便通過旨在首先在他們之間建立信任措施實現(xiàn)和平寧。
L'application des résolutions de légitimité internationale et des conventions internationales contribuera à l'instauration d'un environnement propice à la paix et à la quiétude au niveau mondial.
執(zhí)行關(guān)于國際法制各項決議和各項國際公約將能創(chuàng)造一種有利于世界和平與寧環(huán)境。
Les deux parties sont tenues de briser ce cycle réversible de violence et de terreur pour installer la quiétude, la paix et la sécurité dans la région.
雙方都有義務(wù)將這一可逆轉(zhuǎn)可怕暴力和恐怖循環(huán)轉(zhuǎn)變該區(qū)域持久寧、和平與全時期。
Le processus de réconciliation va être exploré plus avant à Nairobi en avril, en vue de rétablir enfin la paix, la sécurité et la quiétude en Somalie.
將在內(nèi)羅畢開展和解進(jìn)程,以期最終在索馬里恢復(fù)和平、全和寧靜。
Nous avons maintes fois dit clairement que nous avons pour objectif un règlement de paix négocié qui apportera quiétude et sécurité à tous les peuples de la région.
我們一再表明,我們目標(biāo)是通過談判實現(xiàn)和平解決,使本區(qū)域所有人民都得到寧與全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com