La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇發(fā)布詔書,將被視為異端德國宗教者路德及信徒逐出教會。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇發(fā)布詔書,將被視為異端德國宗教者路德及信徒逐出教會。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我們把希望寄托于決心進(jìn)行制憲大會。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在該會議召開之前,與公司領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行了協(xié)商。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
實(shí)用主義者和正在出現(xiàn)。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont con?u pour leur continent.
聰明與勇敢非洲者為非洲大陸設(shè)計(jì)了非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法異常嚴(yán)酷,導(dǎo)致派報(bào)紙沉寂無聲。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces le?ons à c?ur.
所幸是,政策者似乎正在努力吸取這些教訓(xùn)。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le r?le de réformateurs économiques.
但賦予公司經(jīng)濟(jì)者角色是不現(xiàn)實(shí)。
S.?A.?S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'état exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊貴親王殿下是一位有遠(yuǎn)見人,是一位杰出政治、和現(xiàn)代化專。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面臨這種狀況,者打算試行任何措施,不惜調(diào)整一切現(xiàn)行辦法。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
據(jù)報(bào)紙報(bào)道,在中兩個(gè)選區(qū)里,當(dāng)選者為支持遜尼派人士。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有較大黨派(中間黨、祖國聯(lián)盟、溫和黨和黨)均有它們婦女大會。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士問,由于斯洛伐克共和國進(jìn)程,婦女目前遇到哪些新問題。
Les?premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au?bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期者繼承了一套完全不起作用和過時(shí)經(jīng)濟(jì)體制,接近極度通貨膨脹和負(fù)有巨額外債。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
婦女本身也言論更加直率,教士中派也一樣,中至少包括一名大阿亞圖拉。
Sur le territoire qu'il contr?le, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在剛果民盟控制地區(qū),除了剛果民盟和另一個(gè)稱為者運(yùn)動小黨之外,沒有任何他政黨。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦確定,就可以制訂出一種變方法,并通過這些網(wǎng)絡(luò)和女專業(yè)人員對加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
據(jù)說這名編輯被控原因是,他發(fā)表一篇關(guān)于印度教和Arya Samaj創(chuàng)始人Swami Dayananda Saraswati文章。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout?: aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南則在各方面都更出色:更像一位外交,更像一位者,更像一位世界領(lǐng)導(dǎo)人道義發(fā)言人。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我們失敗,丟失勢頭和最終陷于停頓危險(xiǎn)確實(shí)存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com