轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

revivifier

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

revivifier

音標(biāo):[r(?)vivifje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 revivifier 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. [書(shū)]使蘇醒, 使復(fù)活; 使恢復(fù)生氣
2. [化]使再生:

revivifier du mercure 再生水銀
近義詞:
raviver,  revitaliser,  ragaillardir,  ranimer,  ravigoter,  réconforter,  remonter,  ressusciter,  retaper,  revigorer,  tonifier,  réveiller,  vivifier,  réchauffer,  réactiver,  relever,  régénérer,  raffermir,  renouveler
反義詞:
affaiblir,  affaiblissant
聯(lián)想詞
régénérer改革,更新;dynamiser使充滿活力,使精力充沛;ressusciter復(fù)活;réactiver激活;rena?tre再生,復(fù)活;moderniser使現(xiàn)代化;purifier使凈化,使純凈;perpétuer使永存,使不朽;redonner再給;relancer再拋,再扔;pérenniser使永久,使永恒;

La culture d'évaluation doit être encouragée et périodiquement revivifiée.

對(duì)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)進(jìn)行評(píng)估慣常做法應(yīng)受到鼓勵(lì)并定期加以更新。

Les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes.

土著民族有權(quán)信守和振興其文化傳統(tǒng)與習(xí)俗。

Par ailleurs, afin de revivifier la Fondation, le Secrétaire général devrait envisager d'accro?tre le budget ordinaire d'ONU-Habitat.

此外,為了使基金會(huì)重新煥活力,秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)該考慮增加對(duì)人居署經(jīng)常預(yù)算。

La communauté des nations a besoin d'un dialogue franc, revivifié, renouvelé et réinventé, en prise sur le monde.

國(guó)際社會(huì)需要進(jìn)行坦率、獲得新活力、重新開(kāi)始和重新改造對(duì)話,這種對(duì)話不能脫離世界現(xiàn)實(shí)。

Un Comité d'évaluation revivifié, auquel siègent des représentants de la direction générale aux échelons les plus élevés, a été mis en place.

有最高管理部門(mén)代表參加評(píng)價(jià)委員會(huì)重新獲得活力,已經(jīng)就位完畢。

Les institutions basées à Rome se sont employées à renforcer leurs campagnes conjointes de plaidoyer en revivifiant l'Alliance internationale contre la faim.

駐羅馬各機(jī)構(gòu)力求通過(guò)振興后國(guó)際反饑餓聯(lián)盟加強(qiáng)其聯(lián)合宣傳努力。

Sa délégation espère que le consensus de Monterrey restera en bonne voie et que les engagements de financement du développement seront renouvelés et revivifiés.

菲律賓代表團(tuán)希望《蒙特雷共識(shí)》仍然沒(méi)有脫軌,大家將重新并激活對(duì)融資承諾。

Quelques représentants autochtones ont rappelé le lien existant entre l'autodétermination et le droit des peuples autochtones d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes.

有些土著代表回顧說(shuō),自決權(quán)與實(shí)行和振興文化傳統(tǒng)和習(xí)俗權(quán)利相互關(guān)聯(lián)。

Tout le quartier en est revivifié, une nouvelle population vient y habiter, une ambiance spécifique se crée qui contribue au développement de nouvelles activités (restaurants, galeries d'art,...).

整個(gè)街區(qū)重新恢復(fù)了生機(jī),人們又重新搬遷來(lái)此,新街區(qū)氣氛使得不少餐館,畫(huà)廊,等在此大量。

Je partage l'avis de ceux de ses membres qui pensent que le Groupe des 21 devrait être rétabli et revivifié et nous avons proposé qu'il soit reconvoqué ce vendredi.

同意那些成員觀點(diǎn),即認(rèn)為21國(guó)集團(tuán)應(yīng)該恢復(fù)活動(dòng)和得到加強(qiáng),們已建議它于星期五重新恢復(fù)。

Les gouvernements devraient donc s'employer, en collaboration avec les partenaires de l'aide au développement, à revivifier et à élargir le financement et le crédit publics sous leur forme classique.

因此,各國(guó)政府應(yīng)與其援助伙伴合作,恢復(fù)并擴(kuò)大主流公共籌資和信貸。

Les débats qui ont été consacrés par la suite aux questions africaines à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité ont souligné la nécessité d'instaurer une coopération revivifiée et novatrice entre l'ONU et l'Union africaine.

大會(huì)和安全理事會(huì)隨后關(guān)于非洲問(wèn)題辯論都強(qiáng)調(diào)聯(lián)合國(guó)和非洲聯(lián)盟需要以創(chuàng)新方式進(jìn)行新合作。

Il importe de démontrer que les communautés, à condition d'avoir le choix et d'avoir aussi les ressources et l'assurance nécessaires, peuvent, plut?t que de se livrer à l'agriculture de subsistance, revivifier les pratiques traditionnelles de conservation.

必須證明社區(qū)只要有了選擇權(quán)、資源和自信心便可以擺脫生計(jì)農(nóng)作方式,恢復(fù)傳統(tǒng)養(yǎng)護(hù)做法。

Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.

許多代表團(tuán)都重申了在過(guò)去各次會(huì)議上宣布過(guò)立場(chǎng);沒(méi)有針對(duì)各項(xiàng)提議進(jìn)行實(shí)質(zhì)性討論或總結(jié)性討論,這阻礙了目前正致力于重振大會(huì)及其各個(gè)委員會(huì)。

En premier lieu, le prochain examen du Consensus de Monterrey devrait servir à revivifier l'esprit de partenariat et de solidarité, de manière à fournir un financement aux fins des objectifs de développement arrêtés sur le plan international.

首先,應(yīng)該利用即將對(duì)《蒙特雷共識(shí)》來(lái)重振合作與團(tuán)結(jié)精神,以便為實(shí)現(xiàn)國(guó)際商定目標(biāo)提供資金。

Le paragraphe 1 de l'article 13 reconna?t que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.

第13條第1款承認(rèn)土著人民有權(quán)振興、使用、和向后代傳授其歷史、語(yǔ)言、口述傳統(tǒng)、思想體系、書(shū)寫(xiě)方式和文學(xué)作品。

Les objectifs généraux du programme sont de promouvoir les droits des enfants et des femmes, de faire respecter le droit des enfants à la vie et au développement ainsi que de revivifier et remettre en état les services sociaux de base.

該方案總目標(biāo)是促進(jìn)兒童和婦女權(quán)利,確保尊重兒童生存和,重振和恢復(fù)社會(huì)基本服務(wù)。

Les interdictions culturelles étant souvent solidement enracinées dans des législations nationales discriminatoires, ces représentants ne pouvaient accepter que le projet de déclaration assujettisse leur droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes au respect de la législation nationale.

他們說(shuō)文化禁令往往深植于歧視性國(guó)內(nèi)法中,所以不同意在宣言中將實(shí)行和振興文化傳統(tǒng)和習(xí)俗權(quán)利局限于符合國(guó)內(nèi)法權(quán)利。

La création de l'école nationale d'administration publique, le fonctionnement de la Commission indépendante sur le recrutement et l'adoption par le Gouvernement d'un document d'orientation sur la décentralisation sont autant de progrès très nets qui devraient revivifier l'administration publique et la décentralisation.

國(guó)立公共行政學(xué)院成立,征募問(wèn)題獨(dú)立委員會(huì)運(yùn)行,以及政府權(quán)力下放政策文件通過(guò),都是重振公共行政和權(quán)力下放方面值得注意進(jìn)。

Dans le cadre de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le programme a pour objectifs essentiels de revivifier le système de soins de santé primaires et de relancer l'éducation de base.

在《兒童權(quán)利宣言》和《消除對(duì)婦女一切形式歧視公約》框架內(nèi),該方案關(guān)鍵目標(biāo)是重振初級(jí)保健制度和基礎(chǔ)教育。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 revivifier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。