Je pense que nous sortirons victorieux de cette épreuve.
我認(rèn)為我們將能經(jīng)受住這場考驗(yàn)。
sortir de: dévier, partir, quitter, s'éloigner, déborder, écarter, sauver, venir, tirer,
se sortir: se débrouiller, dégager, dépatouiller, remettre, dépêtrer, guérir, revenir, tirer,
sortir de: rester,
se sortir de: s'enliser,
Je pense que nous sortirons victorieux de cette épreuve.
我認(rèn)為我們將能經(jīng)受住這場考驗(yàn)。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我們所有人都必須放棄自我安慰心態(tài)。
Ce contexte offre une opportunité pour sortir de l'impasse.
這一況為我們提供了一個(gè)打破僵局機(jī)會(huì)。
Nous sommes cependant convaincus qu'il sortira grandi de cette épreuve.
然而,我們深信,他們?cè)诮?jīng)歷這個(gè)考驗(yàn)之后將變得更堅(jiān)強(qiáng)。
Des hommes ont été sortis des rangs pour être exécutés sommairement.
有男人被單獨(dú)挑來立即處決。
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
擺脫這種血腥進(jìn)退兩難之地方法人所皆知。
L'emploi productif est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.
生產(chǎn)性就業(yè)是擺脫貧窮一條主要途徑。
Le nombre de pays qui sortent d'un conflit en Afrique augmente.
在非洲,擺脫沖突國家數(shù)量在增加。
En outre, chaque mois, quelque 200 enfants sont sortis clandestinement du pays.
此外,每個(gè)月都有大約200名兒童被販運(yùn)到國外。
Je demande également aux membres de sortir de la salle pour converser.
我還要請(qǐng)各位成員有話到會(huì)議室外面去談。
Nous devons toujours rechercher des fa?ons innovantes de sortir des vieilles impasses.
我們應(yīng)該永遠(yuǎn)尋求新、富有創(chuàng)造力方法,以打破舊僵局。
Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.
體面工作是擺脫貧窮最有效方式。
Cela doit être une priorité dans les pays qui sortent de conflits.
對(duì)于沖突涌現(xiàn)國家而言,制訂國內(nèi)立法必須是優(yōu)先考慮項(xiàng)。
Je m'efforce de trouver un moyen de sortir de cette situation.
我在努力找到一條擺脫目前局面方式。
Une délégation a demandé si le Fonds sortirait finalement renforcé des difficultés actuelles.
人口基金目前身處逆境,將來會(huì)不會(huì)變得更強(qiáng)?
Ces activités sont particulièrement importantes dans les pays qui sortent d'un conflit.
在擺脫沖突國家,這些活動(dòng)尤其重要。
La réconciliation nationale est fondamentale dans les pays qui sortent d'un conflit.
在剛擺脫沖突國家,民族和解至關(guān)重要。
Il en est de même lorsque les enfants sortent du pays avec elle.
當(dāng)孩子與其母親一起國時(shí)也同樣不需要征求父親同意。
Il y a des moyens éprouvés de sortir les gens de la pauvreté.
有一些久經(jīng)考驗(yàn)脫貧方法。
Enfin, l'Angola et l'éthiopie sont des pays qui sortent d'un conflit.
此外,安哥拉和埃塞俄比亞是近期剛剛走沖突國家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com