轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

émaner

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

émaner

音標(biāo):[emane]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 émaner 的動(dòng)詞變位
v. i.
1. 流, 分
2. 發(fā), 發(fā)散, 發(fā)揮, 放射

lumière qui émane du soleil 太陽發(fā)
De ce marais émanent des odeurs malsaines. 從這個(gè)沼澤中散發(fā)一股對(duì)健康有害。


3. [轉(zhuǎn)]來源于, 自, 來自:
obligations qui émanent d'une clause 來自某一條款義務(wù)

常見用法
le pouvoir qui émane du peuple來自人民權(quán)利

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
découler,  dériver,  procéder,  provenir,  se rattacher,  sortir,  sourdre,  tenir,  se dégager,  s'exhaler,  venir,  dégager,  monter,  descendre,  partir

émaner de: procéder,  dériver,  venir,  tenir,  

反義詞:
rattacher
聯(lián)想詞
provenir起源于,來源于;concerner涉及,關(guān)系到;exister生存,生活;appartenir權(quán)力/義務(wù);surgir突然現(xiàn);résulter產(chǎn)生;constituer組成,構(gòu)成;émerger浮現(xiàn);émanation散發(fā),放射;appara?tre產(chǎn)生,現(xiàn);engendrer生育;

Traitement des demandes d'information émanant des états Membres.

處理會(huì)員國(guó)索取資料要求。

Plus d'une centaine de réclamations émanaient d'entreprises.

有100多項(xiàng)索賠是公司提。

La Présidente dit que cette demande émane de l'Union européenne.

主席說,是歐盟請(qǐng)求對(duì)決議草案全文進(jìn)行記錄表決。

Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.

他認(rèn)為請(qǐng)求發(fā)言不是加拿大提。

Le Président indique que la demande émane de la délégation rwandaise.

主席說,請(qǐng)求是盧旺達(dá)代表團(tuán)提。

La nouvelle réflexion qui émane des dirigeants saoudiens nous encourage fortement.

我們對(duì)沙特領(lǐng)導(dǎo)人似乎正在提思想特別感到鼓舞。

Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.

這項(xiàng)請(qǐng)求并非由某家博物館而是由意大利一個(gè)協(xié)會(huì)發(fā)。這種情況并不常見。

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

積壓許多案件都是少數(shù)民族產(chǎn)權(quán)訴訟。

Sont abordées ensuite les propositions correspondantes émanant d'autres institutions et organisations.

之后文中載列了其他機(jī)構(gòu)和組織提相關(guān)建議。

Dans les deux cas, les demandes de destruction émanaient des autorités iraquiennes.

兩樣都是伊拉克當(dāng)局主動(dòng)要求銷毀

Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.

什么都無法替代通過自由和公正選舉而產(chǎn)生合法性。

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺騙政府施加外部壓力,帶有政治目,只能適得其反。

Ce fait a également été confirmé par la source dont émane la communication.

來文提交人也已確認(rèn)這一事實(shí)。

Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.

媒體中含有敵意言論也有所減少。

La Commission a déjà approuvé une demande d'audition émanant du Front POLISARIO.

以前委員會(huì)已經(jīng)批準(zhǔn)了以波利薩里奧陣線名義提聽詢請(qǐng)求。

Ce fait a également été confirmé par la source dont?émane la communication.

提交來文來文提交人也證實(shí)了這一消息。

Il examinait avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnels émanant de ces territoires.

……聯(lián)合王國(guó)政府認(rèn)真考慮了海外領(lǐng)土提修改憲法提案?!?/p>

Il s'articule autour de 20 engagements fondamentaux émanant du Programme pour l'habitat.

該報(bào)告是圍繞著來源于人居議程21項(xiàng)重要承諾。

Ce flux de renseignements qui a émané du CTC est aussi très important.

反恐委員會(huì)促進(jìn)這種信息交流也非常重要。

La légitimité des activités de développement du système des Nations Unies émane des pays.

聯(lián)合國(guó)發(fā)展活動(dòng)正當(dāng)性來自國(guó)家一級(jí)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 émaner 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。