Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,個(gè)時(shí)候正好去談?wù)劊梢允栈?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">些欠款。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,個(gè)時(shí)候正好去談?wù)劊梢允栈?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">些欠款。
Si celle-ci était considérable, on prévoit un étalement progressif.
如果過去的供資額與實(shí)行基數(shù)捐款法的捐款額出入較大,預(yù)計(jì)將分階段執(zhí)行。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成員任期的交錯(cuò)以抽簽方式確定。
Une initiative a étalement été lancée pour la création d'un fonds pour l'enfance.
已經(jīng)發(fā)起了項(xiàng)設(shè)立兒童基金的倡議。
Un étalement des visites d'examen sur l'année favoriserait l'établissement plus rapide des rapports d'examen.
在內(nèi)為進(jìn)行審查訪問鋪平道路比較有利于及時(shí)印發(fā)審查報(bào)告。
L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.
期累積起來最長為預(yù)產(chǎn)期前的六周加上產(chǎn)期之后的八周。
Amortissement (Amortization) -?étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.
攤銷 - 在幾個(gè)不同財(cái)政時(shí)期中承認(rèn)未備負(fù)債的過程。
Pour obtenir davantage de renseignements sur les vitesses de reconstitution, on peut remplacer la méthode proposée par un étalement de l'échantillonnage sur une période de deux ans et demi.
擬議辦法的替代辦法是將取樣分在兩半時(shí)間內(nèi)進(jìn)行,樣將有可能提供有關(guān)恢復(fù)速度的更多資料。
Si l'étalement géographique sur tout un pays est la meilleure option, le manque de fonds, l'absence de moyens de transport et le contexte politique risquent de rendre la chose impossible.
盡管在地理上跨越全國是最好的,但資金、運(yùn)輸和政治環(huán)境可能使其無法實(shí)現(xiàn)。
L'utilisation excessive de l'automobile est cause de problèmes dans toutes les villes du monde, qui a entra?né un étalement urbain à faible densité d'occupation au détriment du centre des villes.
汽車的過度使用對(duì)全球各地的城市造成種種問題。 以汽車為主的運(yùn)輸導(dǎo)致城市松散擴(kuò)展和市中心的衰退。
Une analyse réalisée par ONU-Habitat montre que les habitudes de consommation et les répercussions du mode de vie sur l'utilisation des sols et l'étalement des villes ont un effet déterminant.
人居署的分析表明,消費(fèi)模式和生活方式在土地利用和城鎮(zhèn)無序擴(kuò)張方面產(chǎn)生了重要影響。
L'étalement des villes et des banlieues qui en résulte se traduit par des besoins accrus de mobilité et, en particulier, d'utilisation des voitures particulières, ce que d'autres pratiques permettraient d'éviter.
結(jié)果,城區(qū)或郊區(qū)的“無計(jì)劃擴(kuò)展”對(duì)出門方便、尤其是對(duì)私人車輛的使用提出了較高的要求;如果在上述兩方面作了充分規(guī)劃,就不必出現(xiàn)么高的要求。
Un étalement progressif des activités du tribunal, au cours duquel l'accent serait d'abord mis sur les taches les plus impératives, pourrait permettre de faire d'utiles économies et d'accro?tre son efficacité.
分階段開展法庭的活動(dòng),并在開始階段側(cè)重于最必要的任務(wù),可以有利于節(jié)省費(fèi)用,提高實(shí)效。
Il a ajouté, toutefois, que les co?ts sociaux, économiques et écologiques de l'étalement des villes constituaient un trop lourd fardeau et ne pouvaient plus guère avoir leur place dans la planification urbaine.
然而,他接著又說,橫向擴(kuò)展的經(jīng)濟(jì)和環(huán)境成本是不可持續(xù)的,城市規(guī)劃也不容許種趨勢(shì)長期存在。
Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entra?ner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.
大會(huì)強(qiáng)調(diào),在重新各主要委員會(huì)的工作日程時(shí),不導(dǎo)致更多費(fèi)用以及更多或更長的會(huì)議,也不致使各主要委員會(huì)的工作日程相互錯(cuò)開。
Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.
據(jù)報(bào)告,他們?cè)谔幼咧?,偷走了屬于該教?huì)的輛菲亞特牌汽車,同天晚上,他們還殺死了在大學(xué)值夜勤的位名叫Tshibwabwa Kapinga的警察。
Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.
內(nèi)部監(jiān)督廳認(rèn)為,建立制度,讓軍事觀察員在不同時(shí)間抵達(dá)特派團(tuán),或是有時(shí)間不等的任務(wù)期限,至少讓抵達(dá)特派團(tuán)的第批軍事特派員交錯(cuò)開來,以便把輪調(diào)時(shí)間錯(cuò)開。
Compte tenu de l'adoption d'un budget biennal, un tableau distinct sur l'étalement des dépenses devrait être inclus, montrant les dépenses sous les principaux postes pour la première année ainsi que les dépenses prévues pour la seconde année.
鑒于轉(zhuǎn)向采用兩期預(yù)算,包括份有關(guān)累計(jì)支出的單獨(dú)表格,說明第主要支出項(xiàng)目內(nèi)容的支出情況以及第二個(gè)的預(yù)計(jì)支出。
Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes -?centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.
過去物質(zhì)環(huán)境規(guī)劃的不足造成了諸多問題,如城市中心破舊不堪、城市無計(jì)劃擴(kuò)展、環(huán)境退化、住房不全及破爛失修、以及生態(tài)環(huán)境敏感地區(qū)進(jìn)行有計(jì)劃和無計(jì)劃的開發(fā)。
Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.
如果在對(duì)運(yùn)輸系統(tǒng)進(jìn)行投資的同時(shí)實(shí)行限制城市無計(jì)劃擴(kuò)展的土地使用條例,并采取響貧窮人口運(yùn)輸需要的住房政策,則可以對(duì)可持續(xù)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com