Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有這些不幸都是戰(zhàn)爭造成的。
dériver de: procéder, venir, tenir,
Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有這些不幸都是戰(zhàn)爭造成的。
De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.
另外,它使我們能夠從不同制裁制度中積累體制經驗。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策開始危險地向。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水層層流網捕魚。
Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
然后才能采取預防和打壓措施。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的婦女從莊稼種植中獲得家庭收入。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不過,該子女并不獲得產生于血親的任何其他權利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大號魚網進行流網捕魚的活動仍在繼續(xù)。
Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.
巴以沖突滑向全面戰(zhàn)爭的危險與日劇增。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前的案文所述,后者不是從前者演化而來的。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
沒有為公海流網捕魚頒發(fā)任何許可證。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》帶有普遍性,亦適用于微生物和生物衍生毒素。
Le transport est une demande dérivée.
交通運輸是一種生出來的需求。
L'une des possibilités est de dériver la responsabilité des entreprises de la responsabilité individuelle dans le droit international pénal.
一個辦法是根據(jù)國際刑法從個人責任引申出公司責任。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,該國的船只沒有在公海上使用大型中上層流網捕魚。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
秘書處經常向締約提出有關流網捕魚活動情況的報告。
Des considérations du même ordre amènent à exclure de la quatrième partie certaines situations de ?responsabilité dérivée?.
(9) 類似的考慮因素決定了不將“衍生責任”的若干情況列入第四部分。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,該國沒有任何船只在公海上使用大型中上層流網從事捕魚活動。
Certaines cultures de tribus autochtones dérivent leur identification familiale ou parentale de certains groupes d'aliments et d'animaux.
一些土著部落的文化也源于其家族氏族或血緣關系認同的某些食物群組和動物。
Ces dernières prescrivent des solutions, des mesures et des réformes spécifiques, souvent dérivées d'un petit nombre d'observations.
最佳范例通常是在小范圍進行觀察后得出結論,規(guī)定具體的解決案、行動和改革措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com