Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你工作領(lǐng)域有關(guān)的雜志。
Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你工作領(lǐng)域有關(guān)的雜志。
J'apprends la terminologie médicale avant de postuler à un poste de secrétaire médical.
在申請(qǐng)醫(yī)療秘書(shū)一職前,我學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
這一原則表明,主權(quán)帶來(lái)具體的責(zé)任。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'état palestinien.
中和平以建立巴勒斯坦國(guó)為假設(shè)前。
La plupart des modèles ne postulent que des changements climatiques graduels.
大多數(shù)模型只設(shè)定氣候會(huì)逐漸變化。
La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求發(fā)展和消滅貧窮需要采取聯(lián)合行動(dòng)。
Les postes vacants auxquels seuls lesdits fonctionnaires peuvent postuler sont qualifiés ??postes vacants internes??.
限定此種內(nèi)部候選人才有資格申請(qǐng)的空缺應(yīng)稱為“內(nèi)部空缺”。
Elle postule le progrès et l'évolution, comme l'a dit mon collègue l'Ambassadeur de Belgique.
正像我們的同事,比利時(shí)大使醒我們的那樣,現(xiàn)在需要的是推進(jìn)和進(jìn)一步發(fā)展。
Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre la?que.
這些價(jià)值被作為社會(huì)和政治進(jìn)步的表達(dá)形和世俗社會(huì)秩序的表達(dá)形出。
Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他們也可以選擇直接申請(qǐng)岸上工作,譬如餐飲業(yè)。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
換言之,除名規(guī)則默認(rèn)這三項(xiàng)準(zhǔn)則具有同等的重要性。
Il est ipso facto tenu aux mécanismes de complémentarité et de coopération postulés par ladite Cour pénale.
加蓬依照事實(shí)遵守上述刑事法院規(guī)定的補(bǔ)充和合作機(jī)制。
), où il postule le danger que représenteraient la population et la culture ?latino? pour l'identité américaine.
》)中表達(dá)得更是明白無(wú)誤,他在該書(shū)中認(rèn)為,“拉丁美洲人”及其文化是對(duì)美國(guó)國(guó)家特性的一種威脅。
Les candidats qui répondent à ces appels postuleront à des postes similaires au sein d'un groupe professionnel.
申請(qǐng)人將對(duì)某一職類同類員額的空缺通知出申請(qǐng)。
Dans la communication à l'examen, l'auteur ne vise pas une promotion mais postule à un titre universitaire.
在本案中,交人并非爭(zhēng)取晉級(jí),僅只尋求獲取授予學(xué)術(shù)職稱。
De plus en plus de femmes sont employées dans le service diplomatique et postulent pour des postes élevés.
越來(lái)越多的婦女從事外交工作并競(jìng)選該領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)崗位。
La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.
推廣這些標(biāo)準(zhǔn)需要加強(qiáng)能力建設(shè)工作,伊朗海關(guān)署已在對(duì)相關(guān)程序進(jìn)行跟進(jìn)。
De fait, la troisième partie le postule à l'évidence, en visant constamment les ??états parties aux présents articles??.
實(shí)際上第三部分顯然作了這種假設(shè),因?yàn)樗辉?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/1Fsawy0T2gmAbuDfXzPaiBdITW8=.png">到“本條款的締約國(guó)”。
Le Secrétaire général fixe les conditions dans lesquelles des personnes autres que lesdits fonctionnaires peuvent postuler aux postes vacants.
秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)確定非內(nèi)部候選人的其他人員可以申請(qǐng)空缺的條件。
La paix au Moyen-Orient postule la reconnaissance d'Isra?l, son droit de vivre à l'intérieur de frontières s?res et reconnues.
中和平以承認(rèn)以色列及其在安全和獲得承認(rèn)的邊界內(nèi)生存的權(quán)利為假設(shè)前。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com