Dans les cas extrêmes, les élections peuvent radicaliser le débat politique, voire relancer le conflit.
最糟糕的是,他們可以使政治對話極端化,甚至導(dǎo)致重新爆發(fā)沖突。
se radicaliser: raidir,
Dans les cas extrêmes, les élections peuvent radicaliser le débat politique, voire relancer le conflit.
最糟糕的是,他們可以使政治對話極端化,甚至導(dǎo)致重新爆發(fā)沖突。
Or, ces pratiques ont pour effet de radicaliser la population palestinienne et d'attiser la violence dans les territoires occupés.
但事實上,這些做法使巴勒斯坦人走向極端,助長了被占領(lǐng)土上的暴力。
Les mesures israéliennes risquent en outre de radicaliser la population palestinienne, jusqu'ici assez pacifique, de Jérusalem-Est.
以色列的舉措還可能致迄今為止相對平靜的東耶路撒冷巴勒斯坦人走向極端。
Malheureusement, la lueur d'espoir qu'avait offert le rapport Mitchell s'est dissipée et la violence se radicalise.
不幸的是,米切爾報告帶來的一線希望隨著暴力加劇而逐漸消。
Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.
實施襲擊的網(wǎng)絡(luò)是由“長期的極端主義者和激進的匪徒”所組成的奇怪的結(jié)合。
La frustration devant une telle incapacité à agir immédiatement a pour effet de radicaliser de nombreuses personnes du monde musulman.
沮喪和無法立即動,令穆斯林世界許多人變得激進。
Une recrudescence plus meurtrière du conflit serait alors à craindre, les positions des belligérants se radicalisant considérablement de part et d'autre.
更為慘烈的沖突就會死灰復(fù)燃,各地交戰(zhàn)方的立場就會大為激化。
Les?parties s'étaient radicalisées selon des clivages ethniques et l'on se fondait à présent sur l'identité pour lancer des attaques contre les opposants.
一些政黨圍繞民族血統(tǒng)問題表現(xiàn)激進,現(xiàn)在利用民族特性攻擊反對派。
Le Palika défend une position modérée en ce qui concerne l'application de l'Accord de Nouméa, tandis que l'UC a radicalisé son engagement indépendantiste.
雖然解放黨代表在執(zhí)《努美阿協(xié)定》方面持溫和立場,喀聯(lián)盟已對獨立較為激烈的方針。
Les 25?années de guerre en Afghanistan ont déstabilisé et radicalisé nos régions frontalières et aliéné certains Pachtounes à cause de la situation en Afghanistan.
阿富汗的25年戰(zhàn)爭使我國邊境地區(qū)變得動蕩和激進,阿富汗正在發(fā)生的情況使一些普什圖人疏遠。
Vous pourrez ainsi protéger les intérêts africains et cesser d'être contraints par moins de 10?états radicalisés de prendre des positions contraires à vos intérêts.
這樣你才能保衛(wèi)非洲的利益,不會讓不足10個激進國家把你們拉到你們不需要的立場上。
Dans le climat d'agitation sociale, de nombreux groupes de tout temps marginalisés ont eu tendance à se radicaliser, en particulier dans la région du Tera?.
在這種社會動亂的情況下,很多歷來處于邊緣的團體,特別是德賴平原地區(qū)的團體,實際上日趨好戰(zhàn)。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
沖突各方的立場正在強硬,極端主義比比皆是。
Nous abhorrerons toujours les actes de terrorisme et serons préoccupés par le recours excessif à la force, ceci radicalisant de larges segments de la population.
我們一向厭惡恐怖主義,并對過度使用暴力感到關(guān)切,因為過度使用暴力會使許多人成為激進分子。
Sinon, nous risquons de voir une nouvelle génération de Palestiniens ayant assisté de très près à la mort de leurs êtres chers devenir encore plus radicalisée.
我們?nèi)绻贿@樣做,就有可能看到又一代巴勒斯坦人在近距離地目睹其親人的死亡之后變得更加極端。
Cette impression risque de radicaliser davantage les éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.
這種感覺可能會使一些科索沃阿族領(lǐng)導(dǎo)人更加激進,也可能讓科索沃少數(shù)民族遭受更大的威脅。
Cette impression risque malheureusement de radicaliser davantage certains éléments nationalistes des Albanais du Kosovo et de faire peser une menace de plus sur les minorités du Kosovo.
不幸的是,這種感覺可能會使一些科索沃阿族領(lǐng)導(dǎo)人更加激進,也可能讓科索沃少數(shù)民族遭受更大的威脅。
Le réchauffement climatique radicalise les enjeux de la coexistence entre cultures et nations, à l’heure où beaucoup de communautés humaines perdent leurs traditions et leurs points de repères.
在諸多族群正在丟自己的傳統(tǒng)和族群標志的時代,氣候變暖使不同文化、不同民族之間的共處問題變得更為極端。
Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit.
除了讓極端主義和短視的思維占上風(fēng)和使公眾輿論極端化這種必然的危險之外,這種局勢還嚴重影響和平解決沖突的前景。
La communauté internationale aurait pourtant d? tirer tous les enseignements nécessaires des autres conflits au cours desquels on a laissé les populations croupir et se radicaliser dans des camps.
國際社會應(yīng)當(dāng)從導(dǎo)致人民長期滯留難民營,致使他們激進化的其他沖突中汲足夠的教訓(xùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com