Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔過去以便跳越障礙。
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔過去以便跳越障礙。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
這是為了致力于安卓開發(fā)。
Il prend son élan incontr?lé .
他不受控制地猛沖過去。
Nous le prions de maintenir cet élan.
我們敦促他繼續(xù)從事這項(xiàng)工作。
Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.
我們認(rèn)為應(yīng)該保持這種勢頭。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
現(xiàn)在必須維持這一積極勢頭。
Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.
應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步鼓勵(lì)這種合作勢頭。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在這方面,亞喀巴首腦會(huì)議也提供了必要動(dòng)力。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我們決不允許已經(jīng)形成推動(dòng)力消失。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我們必須給這項(xiàng)工作新推動(dòng)力。
Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.
世界需要這樣大力聲援。
Tout doit être mis en ?uvre pour maintenir cet élan.
必須不遺余力地維持這一勢頭。
Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.
我們必須保持這一進(jìn)程勢頭。
Cette initiative devrait donner un nouvel élan à nos discussions.
這一倡議會(huì)給我們討論帶來新勢頭。
Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.
這些倡議給振興進(jìn)程帶來了積極動(dòng)力。
Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.
安全理事會(huì)必須借助這個(gè)勢頭,并且更進(jìn)一步。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
維護(hù)世界和平與安全就是保持勢頭。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
這些障礙不會(huì)削弱多哥當(dāng)局干勁。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
這將給予難民遣返工作期待已久推動(dòng)。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
聯(lián)合國絕不應(yīng)讓這種重新加強(qiáng)勢頭消失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com