Ce terme n'a point d' analogue en fran?ais.
這個(gè)詞在法語中根本找不出。
analogue à: parent,
Ce terme n'a point d' analogue en fran?ais.
這個(gè)詞在法語中根本找不出。
Des organismes consultatifs analogues existent au niveau des états fédéraux.
在州一級也有類咨詢機(jī)構(gòu)。
Des dispositions législatives analogues seront appliquées en Irlande du Nord.
應(yīng)立法規(guī)定將適用于北愛爾蘭。
Une participation active analogue de la société civile est aussi nécessaire aujourd'hui.
今天仍然需要民間社會這種積極參與。
Le fonctionnement devrait en être analogue à celui du Conseil de sécurité.
經(jīng)社理事會應(yīng)向安全理事會那樣開展活動(dòng)。
Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.
過去幾年間已經(jīng)陸續(xù)報(bào)道了這種有系統(tǒng)行動(dòng)。
Le travail salarié des femmes est-il analogue à celui des hommes?
婦女經(jīng)歷與男性有收入就業(yè)者經(jīng)歷比如何?
Nous exhortons les autres pays à accorder aux PMA des préférences commerciales analogues.
我其他國家為最不發(fā)達(dá)國家提供類貿(mào)易優(yōu)惠。
Des?dispositions législatives analogues existent en Algérie, au Maroc et au Soudan.
阿爾及利亞、摩洛哥、蘇丹等國定有類法律條款。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前文本與以前屆會所通過決議文本類。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他國家中央銀行也制定了類準(zhǔn)則。
Une telle information serait utile aux autres états qui envisageaient des mesures législatives analogues.
這些信息在其他國家考慮采取類立法行動(dòng)時(shí)具有幫助作用。
On devrait appliquer des démarches créatives analogues à la question de la réduction des services.
在解決服務(wù)減少問題時(shí),也應(yīng)采用這種有創(chuàng)意辦法。
Peut-être existe-t-il une résistance publique analogue aux quotas et aux objectifs en Australie.
在澳大利亞實(shí)行配額和指標(biāo)可能也會遇到同樣公眾抵制。
La Nouvelle-Zélande a connu une évolution démographique analogue à celle des autres pays développés.
新西蘭與其他發(fā)達(dá)國家一樣經(jīng)歷了人口變化過渡過程。
La Nouvelle-Zélande a connu une révolution démographique analogue à celle des autres pays développés.
新西蘭與其他發(fā)達(dá)國家一樣經(jīng)歷了人口變化過渡過程。
Ceci peut conduire à une prise de risque analogue, voire plus grave, à l'avenir.
這會使他人以后作出類風(fēng)險(xiǎn)或甚至風(fēng)險(xiǎn)更大行為。
L'expression régionale ?abandonner sa part aux chats? peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地方短語“把他部分讓給貓”也是類傳遞。
Cet?élément est per?u comme étant analogue ou identique aux garanties de l'AIEA.
這項(xiàng)內(nèi)容設(shè)想成類于或同于原子能機(jī)構(gòu)保障措施。
Tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue.
如果公民財(cái)產(chǎn)被沒收或受到任何其他這種處分,則有權(quán)取得賠償。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com