轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

contrariété

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

contrariété

音標(biāo):[k??trarjete]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 〈古語(yǔ),古義〉矛盾, 對(duì)立, 沖突
contrariété de jugements【法律】判決沖突

2. 不快, 氣惱
éprouver une vive contrariété 感到非常不快

3. 障礙, 困難, 挫折 [多用pl.]
近義詞:
agacement,  déception,  désagrément,  ennui,  humeur,  irritation,  mécontentement,  déplaisir,  souci,  tourment,  embêtement,  dépit,  gêne
反義詞:
contentement,  agrément,  joie,  plaisir,  satisfaction,  accord,  aide,  appui,  facilité,  insouciance
聯(lián)想詞
frustration剝奪,侵占;inquiétude擔(dān)心,擔(dān)憂(yōu),不安,焦急;déception失望;complication混亂;lassitude疲倦,疲乏;tristesse悲傷,悲哀;réticence沉默,緘默,保留;fatigue疲乏,勞累;crainte害怕,畏懼;frayeur害怕,恐懼,懼怕,驚嚇;gêne不舒服,不適;

Ces dettes demeurent un sujet de contrariété.

它們影響來(lái)自所有地域所有類(lèi)別國(guó)家。

??Ce bouclier protecteur d'amour?? neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“這把愛(ài)保護(hù)傘”(Dr Thomas Verny語(yǔ))消除了日常生活中所有矛盾沖突。

Les chevauchements juridictionnels emportent une seconde conséquence préoccupante : ils augmentent les risques de contrariétés de jugements.

管轄權(quán)另一個(gè)令人擔(dān)憂(yōu)就是增加了判決沖突

En cas de contrariété entre ses dispositions et celles des autres accords complémentaires à l'Accord politique de Ouagadougou, ses dispositions prévaudront.

其中各項(xiàng)條款與《瓦加杜古政治協(xié)議》其他各項(xiàng)補(bǔ)充協(xié)議條款發(fā)生沖突,以本協(xié)議為準(zhǔn)。

Des contrariétés de jugements ou arrêts rendus en dernier ressort entre les mêmes parties et sur les mêmes moyens par différentes juridictions.

有權(quán)處理判決沖突或?qū)Σ煌ㄍヒ酝瑯?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">手段對(duì)同樣當(dāng)事人最終判決書(shū)。

La décision concerne la reconnaissance et l'exécution d'une sentence étrangère, en particulier les exceptions “pour l'invalidité de la convention d'arbitrage” et “contrariété à l'ordre public”.

本案與承認(rèn)和執(zhí)行一項(xiàng)外國(guó)裁決,特別是與“缺乏有效仲裁協(xié)議”和“違反公共政策”抗辯有關(guān)。

Ce chevauchement se répète dans d'autres domaines du droit international, avec deux conséquences principales : le ? forum shopping ? et les contrariétés de jugements.

在國(guó)際法其他領(lǐng)域也有類(lèi)似,這造成了兩個(gè)主要:“選用法庭”問(wèn)題和裁決相互抵觸問(wèn)題。

Les chevauchements juridictionnels augmentent en outre les risques de contrariété de jugements, deux tribunaux pouvant être saisis concurremment d'une même question et rendre des décisions contradictoires.

司法權(quán)也加判決沖突,因?yàn)橐粋€(gè)問(wèn)題可以同時(shí)提交兩個(gè)法庭,法庭可能作出相互矛盾判決。

Certaines contrariétés juridiques avaient été relevées qui nécessitaient la modification de la Constitution et de la loi, soit un processus long et complexe et une réforme de grande ampleur.

已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了一些法律矛盾,需要修改憲法和法律,是一個(gè)長(zhǎng)期和復(fù)雜過(guò)程,并需要進(jìn)行廣泛改革。

Il partage la contrariété du Pakistan quant à la présentation tardive des budgets des missions de maintien de la paix, qui ne laisse pas suffisamment de temps à la Commission pour discuter de questions complexes.

他與巴基斯坦代表一樣對(duì)延遲介紹維持和平預(yù)算表示關(guān)切。

La contrariété de n'avoir pas remis le message au Président en main propre me semblait compensée par ce qui fut une réunion plus informelle et plus opérationnelle dont les bons résultats ne devraient pas se faire attendre.

雖然未能親自向總統(tǒng)傳遞信息,感到不快,但這可由通過(guò)非正式有效聚會(huì)導(dǎo)致碩來(lái)補(bǔ)償。

D'autre part, mon Envoyé spécial a fait savoir aux autorités de la contrariété qu'une grande partie de la communauté internationale était préoccupée par la situation au Myanmar, surtout lorsqu'elles incarcéraient des gens qui, de l'extérieur, paraissaient être de simples militants politiques.

他還向當(dāng)局傳達(dá)了國(guó)際社會(huì)廣泛地對(duì)緬甸局勢(shì),尤其是對(duì)當(dāng)局監(jiān)禁從外面看來(lái)不過(guò)是一些政治活躍份子人感到關(guān)切。

La Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, des ONG locales et certains organismes des Nations Unies ont exprimé leur contrariété face au manque systématique de coordination et de concertation avec les partenaires locaux dans la mise en ?uvre du programme.

復(fù)員方案全國(guó)委員會(huì)、當(dāng)?shù)胤钦M織和一些聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu),對(duì)在執(zhí)行復(fù)員方案時(shí)與當(dāng)?shù)鼗锇槿鄙俸献髋c磋商表示失望。

En d'autres termes, la différence relevée dans la pratique du Secrétaire général n'est pas fondée sur la distinction entre les hypothèses des alinéas a et b d'une part et c de l'article 19 d'autre part, mais sur le caractère certain de la contrariété de la réserve au le traité: dès lors qu'une interprétation est nécessaire, le Secrétaire général s'en remet aux états; tel est toujours le cas s'agissant de l'incompatibilité de la réserve avec l'objet et le but du traité; ce peut l'être aussi s'agissant des réserves interdites expressément ou implicitement.

當(dāng)必需作出解釋時(shí)候,秘書(shū)長(zhǎng)依靠各國(guó)來(lái)做;保留與條約和宗旨相抵觸總是屬于這種情況;明示或暗示禁止提出保留也屬于這種情況。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 contrariété 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。