轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

déferler

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

déferler 專八

音標(biāo):[defεrle]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déferler 的動(dòng)詞變位

v. t.
[海]展開(kāi)(帆、旗)

v. i.
1. 洶涌:
La mer déferle 海浪滾滾。
Les vagues déferlaient contre la falaise. 波濤拍擊崖壁。


2. [轉(zhuǎn)]涌現(xiàn); 迸發(fā):
Les mouvements révolutionnaires des peuples du monde déferlent impétueusement.
世界人民革命運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌。
La foule déferle dans la rue. 街上人如潮涌。
L'enthousiasme déferle. 熱情奔放。

法 語(yǔ) 助手
近義詞:
affluer,  se répandre,  se ruer,  se décha?ner,  se presser,  souffler,  déployer,  larguer,  briser,  se briser,  élancer,  foncer,  fondre,  se précipiter
反義詞:
ferler,  refluer,  se retirer,  serrer,  serré
débarquer下;envahir入侵,侵犯;surgir突然出現(xiàn);déverser使流入,注入,倒入;fleurir開(kāi)花;balayer打掃,掃除;répandre灑,使濺出;exploser爆炸;déborder溢出;trembler抖動(dòng),搖動(dòng);propager使繁殖;

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百萬(wàn)平方米的泥石流淹沒(méi)這座不幸的縣城。

Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .

但是《阿凡達(dá)》的上映則極有可能打破這一切推測(cè)。

La foule déferle dans la rue.

街上人如潮涌。

Les vagues déferlent contre la falaise.

波濤拍擊崖壁。

La mer déferle.

海浪滾滾。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各種幫助即蜂而至。

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27?février.

2月25日至27日,一場(chǎng)史無(wú)前例的洪峰沿林波波河順流而下。

Dans l'une des ?les septentrionales, la mer a déferlé sur des kilomètres à l'intérieur des terres.

在我國(guó)北部的島嶼之一,海水沖入內(nèi)地達(dá)數(shù)英里。

Une vague de changement déferle sur le monde connu sous le nom de ??société de l'information??.

變革的浪潮正在席卷整個(gè)世界,眾所周知,世界已成為“信息社會(huì)”。

Les attaquants, munis d'armes lourdes, ont déferlé sur la région, attaqué les villages systématiquement et for?ant leurs habitants à fuir.

這些襲擊者型武器,橫掃整個(gè)地區(qū),有組織地襲擊所有村莊,迫使村民逃離。

Le tsunami qui a déferlé sur les pays de l'océan Indien représente la plus grande catastrophe naturelle de toute l'histoire.

襲擊印度洋各國(guó)的海嘯是歷史上最嚴(yán)的自然災(zāi)害。

Sydney, le 14 ao?t, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸洶涌的波濤。一個(gè)勇敢而又輕率的年輕人和巨大的海浪對(duì)抗。

La vague de protestations qui avait déferlé sur tout le monde musulman à la suite de cette affaire avait fait environ 200?morts.

在此后席卷了穆斯林世界的抗議浪潮中,約有200人喪生。

Les ouragans qui ont déferlé sur Ha?ti en septembre ont dévasté le pays et ont eu de fortes répercussions sur la population.

去年9月襲擊海地的颶風(fēng)對(duì)該國(guó)造成極大破壞,并對(duì)當(dāng)?shù)厝丝谠斐蓢?yán)影響。

Dans le même temps, la vague de mondialisation continue de déferler, apportant dans son sillage aussi bien des bienfaits que des problèmes.

與此同時(shí),全球化的浪潮繼續(xù)洶涌向前,既帶來(lái)好處也帶來(lái)了各種問(wèn)題。

La vague de libéralisation qui a déferlé sur l'Inde ces 10 dernières années a entra?né l'arrivée dans le pays d'une multitude d'entreprises transnationales.

在印度,由于過(guò)去十年中自由化的迅速實(shí)行,現(xiàn)在已有很多跨國(guó)公司。

Au contraire, il semble que les circuits ingouvernables de la mondialisation, qui émanent des pays riches, font déferler une vague de misère mondialisée.

恰恰相反,顯而易見(jiàn)的是,起源于富國(guó)的無(wú)法控制的全球化進(jìn)程正產(chǎn)生全球化貧窮浪潮,加劇了疏遠(yuǎn)情緒和激進(jìn)化。

à cet égard, il s'inquiète sérieusement de la vague de violences qui a déferlé sur le territoire après la publication des résultats du vote.

在談到這個(gè)問(wèn)題時(shí),他對(duì)宣布全民公決結(jié)果后波及全國(guó)的暴力活動(dòng)表示憂慮。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻擊者掃蕩了該村,用機(jī)關(guān)槍和其他武器射擊村內(nèi)房屋和商店。

Alors que des masses de jeunes déferlaient sur le marché du travail des pays concernés, leurs économies ne progressaient que lentement, quand elles ne régressaient pas.

恰好大量年輕人進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)之時(shí),各國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢或甚至正在收縮。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déferler 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。