Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?
我們采取了什么行動來遏制令我們公民群低落的?
Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?
我們采取了什么行動來遏制令我們公民群低落的?
La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.
況妨礙了聯(lián)合國開展動,也傷害到會員國的士氣。
Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontr?lée des ressources forestières.
況令工作人員喪氣,可能會讓森林資源任人濫用的況繼續(xù)下去。
Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.
他們企圖打擊其所攻擊的國家和人民士氣的目的不會得逞。
Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.
例如,可能是為了剝奪平民的生存途徑,以便能夠削弱敵人的士氣。
Selon l'auteur, cette ?agression émotionnelle? de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人說,是有預(yù)謀地對他的律師進(jìn)行“緒性攻擊”,嚇?biāo)?,讓他失去信心?/p>
L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.
庫什內(nèi)爾先生富有靈感和充滿力的領(lǐng)導(dǎo),有助于開始重建遭到破壞和道德淪喪的社會。
Selon l'auteur, cette ??agression émotionnelle?? de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人說,是有預(yù)謀地對他的律師進(jìn)行“緒性攻擊”,嚇?biāo)?,讓他失去信心?/p>
Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.
樣就會減少工作人員干勁不足和士氣低落的況,使聯(lián)合國資源能得到更高效率的利用。
La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.
被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土上的現(xiàn)實(shí)是令人沮喪的,但是,是一個必須討論的現(xiàn)實(shí)。
Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Isra?l dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.
以色列以安全為借口,蓄意實(shí)施些行為,其目的是要削弱巴勒斯坦人民的士氣。
En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.
另外,它們對有關(guān)單位的工作人員士氣也產(chǎn)生了不利影響,應(yīng)該毫不拖延地加以處理。
Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.
好戰(zhàn)者說伊拉克的部隊(duì)脆弱、士氣受挫、裝備糟糕,戰(zhàn)爭只需幾天就會結(jié)束。
Les enseignants et les directeurs d'école, sérieux et dévoués, mais peu satisfaits par leur travail, étaient démoralisés et se sentaient négligés par leurs supérieurs.
教員和校長盡心盡職,工作努力,但缺乏工作滿意感,士氣低落,感到被上級忽視。
La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre r?le.
協(xié)調(diào)員曾經(jīng)是項(xiàng)創(chuàng)新開發(fā)工作背后的強(qiáng)大動力,現(xiàn)在卻士氣低落,不知道她本人及該網(wǎng)絡(luò)的前景如何。
Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.
今天,由于缺乏工作所需的最低限度的資源和基礎(chǔ)設(shè)施,許多忠誠和兢兢業(yè)業(yè)的警察,士氣大受打擊。
Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.
我們也譴責(zé)過度使用武力造成的破壞,以及不斷侮辱巴勒斯坦人民及其領(lǐng)導(dǎo)并使其士氣低落的企圖。
L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.
報(bào)告著重提出的一個重大關(guān)注是工作人員士氣低落。
Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.
現(xiàn)行制度壓抑工作人員、尤其是秘書處工作人員的士氣;秘書處工作人員認(rèn)為,他們現(xiàn)在享受不到其他組織工作人員所擁有的權(quán)利和特權(quán)。
Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.
雖然親屬的探訪也許不被認(rèn)為是一項(xiàng)基本權(quán)利,但是拒絕親屬的探訪則可能會造成親屬和被告本人緒低落。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com