Le représentant d'Isra?l a parlé avec désapprobation de cette présence palestinienne.
以色列代表的發(fā)言否認(rèn)了巴勒斯坦人的這種存。
Le représentant d'Isra?l a parlé avec désapprobation de cette présence palestinienne.
以色列代表的發(fā)言否認(rèn)了巴勒斯坦人的這種存。
Répression et désapprobation sociale sont également importantes.
懲罰和社會譴責(zé)也很重要。
??Prendre note?? n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.
“注意到”表示贊同或贊同。
Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.
我們無法同意這的缺失。
Les FDI ont fait conna?tre leur désapprobation mais semblent ne rien faire pour mettre un terme à ces activités.
國防軍明確表示反這種活動,但似乎沒有采取任何行動予以制止。
En réponse, le représentant de la Turquie a exprimé sa désapprobation des remarques faites par l'observateur de la Grèce.
土耳其代表答復(fù)時說,他同意希臘觀察員的意見。
Je ne dirai pas au Conseil quel était mon taux de désapprobation car il était à mon grand embarras très faible.
我將向安理會我的支持率,因?yàn)樗偷昧钊藢擂巍?/p>
En tous les cas, le Moyen-Orient continue de conna?tre une situation sans précédent qui suscite à la fois préoccupation et désapprobation.
無論如何,中東區(qū)域依然處于一種獨(dú)特的局勢,這種局勢既是造成關(guān)切的根源,也是進(jìn)行譴責(zé)的原因。
Des délégations ont fait valoir que les termes ??Prendre note de?? et ??Noter?? étaient neutres, et n'exprimaient ni approbation ni désapprobation.
有的代表團(tuán)指出,“注意到”和“注意”是中性詞,既表示核準(zhǔn)也表示核準(zhǔn)。
En dépit de son développement au cours des dernières années, la prostitution est encore l'objet d'une vive désapprobation et n'a pas été dépénalisée.
盡管近年來賣淫人數(shù)增加,贊成的意見仍然強(qiáng)烈,也未合法化。
Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.
似乎伊拉克只想與投棄權(quán)票第1284號決議表示贊同的國家打交道。
Ils étaient en colère contre la France , qui a osé manifester sa désapprobation publique de la fa?on dont Pékin réagissait aux évènements de Lhassa.
他們的怒火直指法國,原因是她膽敢公然指責(zé)北京拉薩事件的應(yīng)措施。
Nous invitons les représentants à voter contre le projet de résolution en signe de désapprobation de la désignation nominale d'Isra?l et cette approche dans son ensemble.
我們呼吁代表們投票反這份決議草案,以表示贊成單獨(dú)指責(zé)以色列和整個這種做法。
Toutefois, la tension est maintenue par la formation de milices et de groupes d'autodéfense de la population tutsie, en dépit de la désapprobation affichée du Gouvernement.
盡管如此,局勢仍很緊張,因?yàn)楸M管政府明確反,但圖西人仍組成民兵和自衛(wèi)團(tuán)體。
Notre gouvernement était en désaccord avec la teneur partiale de cette résolution et il a fait conna?tre sa désapprobation en s'abstenant de voter la résolution 1322 (2000).
我國代表團(tuán)同意該決議的片面主旨,并通過第1322(2000)號決議投棄權(quán)票表達(dá)了我們的反立場。
Les plaintes peuvent avoir des issues différentes, allant de la désapprobation par les actionnaires au retrait des investissements, en passant par les atteintes à l'image de marque.
這些行為可能導(dǎo)致多種后果,其中包括股東反、聲譽(yù)受損、甚至是撤資。
On a jugé bon de faire la distinction entre différents types de réactions (approbation, désapprobation, silence et requalification), quand bien même l'effet de chacune posait différents problèmes.
有人指出,有各種同的反應(yīng)(贊同、贊同、沉默和重新定性),雖然每種反應(yīng)的效果產(chǎn)生同的問題,但是,區(qū)分同類型的反應(yīng)是合法有效的。
Mais cette pression de la CEDEAO n'a pas été suffisamment soutenue par la communauté internationale, qui a peu fait pour exprimer sa désapprobation à l'égard de cette insurrection armée.
然而,西非經(jīng)共體的這一壓力并沒有得到國際社會的大力支持,國際社會幾乎沒有采取任何行動來表示這一武裝叛亂的反。
Enfin, même dans les cas où il n'y a pas eu de livraison, les accords concernant les fournitures nucléaires pourraient être révoqués, le cas échéant, en témoignage de désapprobation.
最后,即使存供應(yīng),也應(yīng)盡可能終止核供應(yīng)安排,以表示反退約行為。
Leur communauté d'appartenance peut s'en étonner, voire s'en offusquer, ce qui expose les femmes à la désapprobation de leur entourage et, parfois, au chatiment pour avoir enfreint la tradition.
由于越過了傳統(tǒng)的界限,這些婦女可能遭到社區(qū)非難,有時甚至受到懲罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com