Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時宜地反映了一事實。
Le document final reflète légitimement ce fait.
結(jié)果文件合乎時宜地反映了一事實。
La communauté internationale est légitimement inquiète à cet égard.
我們感到國際社會在方面關切是正當。
Les?états parties au TNP posent légitimement la question.
《不擴散條約》其他締約國提出了一合情合理問題。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然認為處理問題是合情合理。
L'Afrique et le monde attendent donc légitimement beaucoup de cette session.
因此,非洲和世界完全有理由期望本屆會議取得重大成就。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
是他們合法權(quán)益,收回土地是他們合法特權(quán)。
La Belgique considère que ce Conseil est légitimement saisi du dossier du Myanmar.
比利時認為,安全理事會是在合法處理緬甸問題。
Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.
法院認為,合同已經(jīng)被合法廢除。
Ceci doit légitimement préoccuper tout citoyen et toute nation qui respectent les lois.
每個遵守法律公民或國家做此考慮都是合理。
Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.
機構(gòu)損害了合法當選官員努力,有害于社區(qū)間關系。
Les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel.
業(yè)有保護自己員工和設備合法需。
On peut légitimement limiter l'exercice des droits en cas d'état d'urgence.
在緊急狀況下,也許可以對行使權(quán)利進行合法限制。
Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
只有一個通過選舉產(chǎn)生政府,一個通過選舉產(chǎn)生立法機構(gòu)才真正有資格代表伊拉克。
La citoyenneté peut être légitimement refusée lorsqu'il y a danger de militantisme.
在存在軍事威脅地方,拒絕公民身份或許是合法。
Nous nous attendons légitimement à ce que notre position trouve d?ment place dans ce rapport.
我們理所當然地期望,一立場會適當?shù)丶{入你報告中。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我們能否充滿信心地說寄予種信念和希望是合情合理?
Ces?systèmes sont une arme que les états peuvent légitimement posséder pour assurer leur sécurité.
單兵攜帶防空系統(tǒng)是各國在滿足其防御需中可以擁有合法武器,但將武器轉(zhuǎn)讓給非國家行為者和由其使用卻威脅到國際和平與安全。
La communauté internationale compte légitimement qu'il sera donné effet à cette déclaration dans la transparence.
國際社會有理由期待該項聲明將以透明方式得到落實。
Il?estime également que ces pertes peuvent faire légitimement l'objet d'une ou de plusieurs réclamations.
小組還認為,無論是在一項索賠還是多項索賠中提出政府損失賠償求都是恰當。
à ce jour, les peuples palestinien et sahraoui aspirent à jouir, légitimement, de ce droit inaliénable.
今天,巴勒斯坦人民和撒哈拉人民渴望能夠合法地享受到個不可剝奪權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com