Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
親愛的Agnes,的來(lái)信讓我既感動(dòng)又迷惑。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
親愛的Agnes,的來(lái)信讓我既感動(dòng)又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
今天的感情生活很復(fù)雜。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他對(duì)該措辭感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有時(shí),我們對(duì)所討論問(wèn)題的復(fù)雜性感到困惑。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使我感到相當(dāng)困惑。
Le fait que seulement 23?% des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的,只有23%的俄羅斯聯(lián)邦婦女使用避孕藥具。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
雖結(jié)果顯的,但人們對(duì)確切的基本推理可能感到惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的原則,但我對(duì)這項(xiàng)原則否適用于本案感到困惑。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷靜地聽取了甘巴里副秘書長(zhǎng)關(guān)于這一局勢(shì)的報(bào)告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既事情這樣,她對(duì)于缺乏協(xié)調(diào)的現(xiàn)象感到惑不解。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
而,我必須承認(rèn)我們對(duì)于保加利亞代表的發(fā)言有些困惑。
M.?Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa?e) et souhaiterait en avoir une explication.
他還認(rèn)為(e)項(xiàng)令人費(fèi)解,并要求加以說(shuō)。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上實(shí)力最強(qiáng)的這個(gè)國(guó)家對(duì)其小鄰國(guó)實(shí)行的政策極其令人困惑。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表們提出他們否參加政府問(wèn)題的方式使他們感到困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
銘記這些現(xiàn)實(shí),我對(duì)所表達(dá)的極度的關(guān)切感到迷惑不解。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在過(guò)去幾周中,我聽到了一些困惑的評(píng)論,涉及在一份臨時(shí)文件中將這種修訂正式化否有用。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,圍繞周轉(zhuǎn)大樓繼續(xù)存在不確定因素,令人感到惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鑒于它們已經(jīng)表示完全支持該非正式文件,他有些困惑。
M.?Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小澤先生(日本)說(shuō),日本代表團(tuán)對(duì)擬對(duì)該決議草案所作的新修改感到困惑。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我們還對(duì)以下事實(shí)略感不解:我們現(xiàn)在在談?wù)撔碌暮同F(xiàn)有威脅。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com