Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
這種病的特征是個(gè)人生活方式混亂。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
這種病的特征是個(gè)人生活方式混亂。
Il a l'air tout perturbé .
他神色。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
氣候給他造成了紊亂, 他也睡不安穩(wěn)了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
這種升溫亂植物和動(dòng)物的生存。
Selon des études récentes, le c?ur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
據(jù)最新研究表明,人在跑步時(shí)心臟跳動(dòng)受跑步節(jié)奏影響大,所以跑步前充分的熱身是必不可少的。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素對(duì)父母和子女都產(chǎn)生影響。
Les tentatives de perturber cet équilibre ont mené à une impasse.
旨在擺正這種平衡的種種試圖則造成了僵局。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他對(duì)女伯爵盲目的戀情阻礙了他的行動(dòng)。
Des cellules terroristes ont été perturbées et des attaques évitées dans plusieurs pays.
幾個(gè)國家的恐怖主義行動(dòng)小組已經(jīng)被破獲,恐怖主義襲擊已經(jīng)被挫敗。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
馬耳他教團(tuán)的一項(xiàng)活動(dòng)就受到了恐怖主義的干。
Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.
然而,聯(lián)合國活動(dòng)中斷的風(fēng)險(xiǎn)依然存在。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
現(xiàn)在已有可能導(dǎo)致體制嚴(yán)重崩潰的騷亂跡象。
L'extrême insécurité qui règne au Libéria a gravement perturbé la production de diamants.
利比里亞國內(nèi)局勢極不安全,嚴(yán)重干了鉆石生產(chǎn)。
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
這項(xiàng)建議遭到反對(duì),因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/heJVQx3hnVmGG2CKnGYCVAS6yd8=.png">在無意中造成破壞實(shí)用慣例的結(jié)果。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
談判涉及棉花部門所有貿(mào)易扭曲性政策。
Dans ce contexte, nous sommes très perturbés par la poursuite des activités d'implantation israéliennes.
在這方面,我們顯然對(duì)以色列繼續(xù)開展定居點(diǎn)活動(dòng)感到不安。
La vie des Palestiniens est profondément perturbée et les perspectives de développement restent très sombres.
所有正常的生活都已遭到嚴(yán)重破壞,發(fā)展前景仍是一片暗淡。
Selon certaines informations, des activités perturbaient l'assistance humanitaire ou empêchaient d'y avoir accès.
秘書長也收到有關(guān)破壞人道主義援助和/或?qū)е氯藗兊貌坏竭@種援助的活動(dòng)的報(bào)告。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
請(qǐng)求中進(jìn)一步指出,排雷工作亂小小的社區(qū),使基礎(chǔ)設(shè)施受到壓力。
L'équilibre économique de certains pays s'en trouvait perturbé, aux niveaux micro et macroéconomiques.
有些國家的微觀——宏觀經(jīng)濟(jì)失衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com