Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pati.
工業(yè)部門瘡痍滿目,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大大地受損。
Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pati.
工業(yè)部門瘡痍滿目,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大大地受損。
La vie économique et sociale du pays est désorganisée.
國家的經(jīng)濟(jì)和社會生活遭破壞。
Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.
混亂的國際合作和單方面施加條件的時代已經(jīng)過去。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
難民的自發(fā)無組織回返是對成功執(zhí)行該《協(xié)定》的潛在威脅。
Toutefois, au niveau opérationnel, la consolidation de la paix peut être désorganisée et difficile.
然而在行動上,建設(shè)和平會混亂或困難。
D'abord, soutenir les systèmes de soins, durement frappés et désorganisés par la pandémie.
首先,我們必須要向保健系統(tǒng)提供支持,這場大流行病嚴(yán)重動搖和破壞了保健系統(tǒng)。
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.
邊防安全管理有助于瓦解這類跨界恐怖活動。
L'insécurité et les déplacements actuels continuent à désorganiser tous les systèmes de survie.
局勢動蕩以及流離失所情況普遍存在,繼續(xù)破壞各種謀生途徑。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
爾羅的鼻子立了好幾厘米,抽搐著的肌肉使臉部關(guān)節(jié)脫位,在扭曲、損壞他的面容,表情痛苦不堪。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋養(yǎng)護(hù)區(qū)在生物生境受過度捕撈的嚴(yán)重干擾、當(dāng)?shù)佤~類種群依賴這些生境的情況下特別有效。
Les?premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au?bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的改革者繼承了一套完全不起作用和過時的經(jīng)濟(jì)體制,接近極度通貨膨脹和負(fù)有巨額外債。
Les nombreux conflits qui affectent l'Afrique centrale ont désorganisé le tissu économique et social de la sous-région.
困擾中部非洲的許多沖突已經(jīng)使次區(qū)域社會和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)支離破碎。
La corruption provoque des crises de légitimité de l'état, compromet la gestion des affaires publiques et désorganise l'économie.
腐敗會導(dǎo)致政府合法性危機(jī)、管理失敗和經(jīng)濟(jì)混亂。
D'aucuns ont également tenté d'empoisonner des conduites d'alimentation en eau, et de désorganiser les communications locales et régionales.
這些攻擊還包括企圖毒化供水管和擾亂當(dāng)?shù)嘏c區(qū)域通訊的行為。
La biotechnologie peut désorganiser la base de production, éliminer certains programmes industriels et déplacer des produits sur le marché.
生物技術(shù)可能改變某些生產(chǎn)基地,使某些工業(yè)平臺消失,一些產(chǎn)品退出市場。
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.
但是,完全撤換債務(wù)人會造成企業(yè)經(jīng)營的混亂和在企業(yè)存亡的關(guān)鍵時刻對企業(yè)經(jīng)營的有害影響。
Toutefois, comme l'expert indépendant l'a fait observer, cet appareil est largement désorganisé et sa réforme requiert des ressources plus importantes.
但是正如獨(dú)立專家指出的那樣,這個系統(tǒng)目前相當(dāng)混亂,因此必須提供更多的資源來實(shí)行改革。
Le système de santé publique, y compris les services d'approvisionnement en eau potable et les services d'assainissement, a été complètement désorganisé.
包括提供安全飲水和衛(wèi)生設(shè)施在內(nèi)的公共衛(wèi)生體系遭嚴(yán)重破壞。
Toutefois, ne souhaitant pas désorganiser le calendrier proposé, sa délégation est disposée à accepter la tenue de la réunion le 19?juillet.
不過,由于不想打亂擬定的時間表,美國代表團(tuán)也愿意同意于7月19日舉行會議。
Souvent, ces incidents font de nombreuses victimes, provoquent des destructions considérables de l'infrastructure et désorganisent les moyens d'existence de communautés entières.
這些事件往往造成大量傷亡、基礎(chǔ)設(shè)施廣泛被毀、整個社區(qū)的生計(jì)被中斷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com