Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre ?oracle?, réclament la mise à mort de celle-ci.
某些對“算命章魚小姐”提供結(jié)果表示憤慨,強烈要求置她于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre ?oracle?, réclament la mise à mort de celle-ci.
某些對“算命章魚小姐”提供結(jié)果表示憤慨,強烈要求置她于死地。
Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.
現(xiàn)在應(yīng)該是同心協(xié)力打擊恐怖禍患時候。
La pieuvre est très bon.
章魚非常美味。
C'est une pieuvre décha?née qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主義是狂熱怪物,將其致命觸角伸向各個方向。
Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.
奧博豪森水族館保羅章魚小姐發(fā)布周三那場半決賽預(yù)測:西班牙將勝。
Les?poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de?7?% et un taux d'utilisation de?90?%.
章魚是最主要產(chǎn)品(主要來自毛里塔尼亞),優(yōu)惠幅度為7%,利用率為90%。
Elle est vraiment une pieuvre.
她真是個貪得無。
Face à cette pieuvre, notre sécurité commune ne peut être assurée de fa?on optimale que si nous luttons ensemble, de fa?on réfléchie et résolue.
面對這一威脅,我們只有聯(lián)合起來精心果敢地與恐怖主義做斗爭,我們共同安全才能有保障。
Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'aff?te chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.
我們制定了動員戰(zhàn)略,第1373(2001)號決議所設(shè)委員會每天都在完善這一戰(zhàn)略,以便遏制更有效地打擊這一惡魔。
Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.
恐怖主義災(zāi)禍,正如他剛才如此雄辯地說那樣,這一惡毒災(zāi)禍使任何文家無一幸免,因為它不加區(qū)別地攻擊整個社會。
Paul, la pieuvre devenue célèbre pour avoir prédit correctement les résultats de huit matchs à la suite durant la Coupe du monde 2010, est décédé en octobre, à l'age de 3 ans.
章魚保羅在2010年世界杯上正確預(yù)言了8場比賽結(jié)果之后揚名世界,并于2010年10月死亡,年齡為3歲。
La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1?000 mètres.
在浮游烏賊章魚以及1 000米以下許多門膠狀體之中,發(fā)現(xiàn)科學所未知新物種潛力特別大。
L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.
安理會對阿富汗關(guān)注還于際社會決心對毒品販運以及恐怖主義觸角展開全面戰(zhàn)爭。
M.?Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les états Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.
Tchatchouwo先生(喀麥隆)說,在大會討論如何消除際恐怖主義36年中,會員均申它們決心戰(zhàn)勝一切形式表現(xiàn)恐怖主義,因為各已經(jīng)認識到,恐怖主義魔爪不會放過任何一個社會或宗教。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com