Un roi doit gouverner son pays rationnellement.
國(guó)王應(yīng)該理性地統(tǒng)治自己的國(guó)家。
Un roi doit gouverner son pays rationnellement.
國(guó)王應(yīng)該理性地統(tǒng)治自己的國(guó)家。
De plus, on pourrait, en procédant ainsi, utiliser plus rationnellement les rares ressources.
此外,這一方針還有可能提高效益,使有限的資源得到更有效的利用。
Par ailleurs, les PMA doivent utiliser plus rationnellement les ressources disponibles pour réduire la pauvreté.
同,最不發(fā)達(dá)國(guó)家應(yīng)當(dāng)在減少貧窮工作中提高現(xiàn)有資源的利用效率。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
這將需要改善規(guī)劃,以確盡可能有效利用資源。
L'accent mis sur les programmes intégrés a permis à l'éthiopie d'utiliser plus rationnellement ses ressources.
對(duì)于綜合方案的側(cè)重使埃塞俄比亞能夠更加高效地利用其資源。
Cette crise ne pourra être contenue que si nous parlons franchement et rationnellement.
我們只有持坦率和理性,才能遏制這場(chǎng)危機(jī)。
Les ressources naturelles doivent être utilisées rationnellement dans l'intérêt des générations présentes et futures.
應(yīng)本著當(dāng)前和今后各代人的利益,明智地使用自然資源。
Une coordination efficace a aussi permis de gérer et d'employer rationnellement les fonds supplémentaires.
有效的協(xié)調(diào)還確基金得到了有效管理和使用。
Et dans quelle mesure ces ressources sont-elles utilisées rationnellement dans le système des Nations Unies?
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)使用的這些資源的效力如何?
Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.
不對(duì)聯(lián)合國(guó)進(jìn)行全面改革,就不能有意義地重建國(guó)際體系的秩序。
Insérer les mots ??et plus rationnellement?? après les mots ??plus efficacement?? dans la deuxième phrase.
在第二句,將“妥善”改為“高效率和有效益地”。
Le Comité spécial devrait utiliser le plus rationnellement possible les services de conférence qui lui sont alloués.
“特別委員會(huì)應(yīng)最佳利用分配給它的會(huì)議服務(wù)。
Pour ce faire, il faudrait utiliser ces ressources plus rationnellement d'un point de vue écologique, social et économique.
對(duì)此,要采取行動(dòng),在環(huán)境、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)范疇更高效地利用資源。
S'ils sont poursuivis rationnellement, les objectifs de paix et de justice se rejoignent et se complètent.
和平與正義——如果適當(dāng)謀求的話——相互促進(jìn)和支持。
Mais il faudrait que le champ d'application des sanctions et leurs objectifs soient définis plus rationnellement.
只有在用盡其他所有和平方式之后,才能在始終考慮到第三國(guó)利益的前提下,實(shí)施制裁措施。
On s'attache actuellement à trouver des moyens de repérer plus facilement et plus rationnellement des partenaires éventuels.
目前正在努力促進(jìn)對(duì)新伙伴進(jìn)行更有效的識(shí)別。
Le nombre actuel de quatre juges ad litem réduit considérablement la possibilité de planifier rationnellement de nouveaux procès.
目前有4名審案法官這一數(shù)目嚴(yán)重減少了有效計(jì)劃新的審判的可能性。
Il convient de tirer rationnellement parti des ressources mondiales afin de s'employer collectivement à améliorer la condition humaine.
應(yīng)共同努力合理使用世界資源,以改善人的境遇。
Cela permettrait d'utiliser rationnellement les données d'expérience et les ressources, d'améliorer la planification et de réduire les dépenses.
這樣就有可能根據(jù)經(jīng)驗(yàn)和資源情況,合理地使用數(shù)據(jù),改進(jìn)規(guī)劃并減少開(kāi)支。
Pour satisfaire au principe de nécessité, les mesures antiterroristes doivent être liées rationnellement à la réalisation de l'objectif poursuivi.
反恐措施必須與實(shí)現(xiàn)所追求的目標(biāo)合理相聯(lián),以符合必要性原則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com