Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
這種超自然賦權(quán)現(xiàn)象,使酋長(zhǎng)政治權(quán)力神圣不容褻瀆。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
這種超自然賦權(quán)現(xiàn)象,使酋長(zhǎng)政治權(quán)力神圣不容褻瀆。
Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.
但是,從更廣泛意義上來說,這塊土地我不能夠奉獻(xiàn),我不能夠圣化,我不能夠神化。
Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.
這些斗爭(zhēng)結(jié)果將決定 聯(lián)合國(guó)這些神圣大殿所體現(xiàn)崇高試驗(yàn)成功與否。
Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè
不可妄呼上主你天主名;因?yàn)榉餐?span id="glipc3hi" class="key">呼名人,上主決不讓免受懲罰。 三、不可妄用天主圣名。
Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.
我還從沒見過能有誰家庭比這位羅馬老畫家更為安靜、寂寞、清苦、虔信。
Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un r?le privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.
一個(gè)這樣決議甚至認(rèn)可了五個(gè)常任理事國(guó)無論是作為一個(gè)實(shí)體,還是作為個(gè)別成員特權(quán)作用。
Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.
天下沒有別誓言比這更純潔:歐葉妮天真頓時(shí)使夏爾愛情也變得神圣了。
3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.
3 神賜福給第七日,定為圣日,因?yàn)樵谶@日神歇了一切創(chuàng)造工,就安息了。
Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.
全球恐怖主義行為者相信事業(yè)是神圣,最終犧牲使有希望成為殉道者,因此就沒有無辜者。
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde?: la Paque juive, le Vendredi Saint, Paque.
第一大怪事是,正如若干發(fā)言代表指出,這個(gè)周末是全世界最神圣周末之一:逾越節(jié)、受難節(jié)、復(fù)活節(jié)。
Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.
另一個(gè)報(bào)告案例發(fā)生在一次教會(huì)間體育錦標(biāo)賽期間,大多數(shù)Jat種姓人拒絕圣食(Langar),因?yàn)檫@是由低等種姓Chamaars準(zhǔn)備。
Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs a?eux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.
問題是,同任何其土著人民一樣,巴勒斯坦人民認(rèn)為居住了幾千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其人民一樣,意志是堅(jiān)不可摧。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.
國(guó)家或政府首腦重申不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)支持《聯(lián)合國(guó)憲章》,并強(qiáng)調(diào)必須維護(hù)和促進(jìn)其原則和宗旨中心地位和神圣性。
Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.
因?yàn)樯现髟诹靸?nèi)造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定為圣日。
L'intransigeance d'Isra?l et sa résolution précon?ue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.
以色列不顧災(zāi)難性后果和與仇恨相聯(lián)系報(bào)復(fù)而使用過度武力政策表現(xiàn)了它強(qiáng)硬和預(yù)定決心,它這樣做是希望將占領(lǐng)合法化,但卻造成局勢(shì)惡化。
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appat du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus t?t par un édit papal.
我指是在很大程度上可謂是大約四個(gè)世紀(jì)以來受貪婪和權(quán)力欲望驅(qū)使,常常以執(zhí)行開化使命為幌子,為追求物質(zhì)利益而實(shí)施種種登峰造極不齒行徑,而這種開化使命卻被說成是天意,甚至更早時(shí)候是由教皇諭令批準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com