Les explications concernant l'article 477 valent également pour celui-ci.
有關(guān)第477條的分析也適用于此條。
se valoir: balancer,
Les explications concernant l'article 477 valent également pour celui-ci.
有關(guān)第477條的分析也適用于此條。
Elle prétend que ce matériel valait KWD?50?000.
Technika說,有關(guān)設(shè)備價值為50,000科威特第納爾。
Voilà la seule lutte qui vaille la peine d'être menée.
這是唯一值得開展的斗爭。
Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.
墨西哥確信,防永遠勝于醫(yī)治。
Nous devons toutefois comprendre que cela vaut aussi pour le niveau local.
然而,我們必須理解,地方一級的情況也是如此。
C'est cela qui nous vaut aujourd'hui le soutien de la communauté internationale.
正是因為這樣,我們今天才贏得了國際社會的支持。
Mais je pense que cela valait la peine de prononcer ces quelques paroles.
但我認為,值得就這個問題說這么幾句話。
Sur ces derniers, 17?étaient des rapports uniques valant pour les deux résolutions.
其中,有17份是根據(jù)上述兩決議提交的合并報告。
C'est un objectif qui vaut la peine d'être réalisé et appuyé.
這是一值得執(zhí)行和支持的目標。
Plusieurs experts ont fait valoir l'importance d'une application effective sur le terrain.
一些專家強調(diào)在實地有效執(zhí)行的重要性。
Plus vite nous prendrons des mesures préventives, plus vite nous agirons, mieux cela vaudra.
我們越早采取防措施和行動,情況會越好。
Il semblerait que des considérations analogues valent aussi dans le cas de requêtes individuelles.
在個人申訴案件中,似乎會出現(xiàn)類似的考慮。
Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Isra?l.
起義非常清楚地揭露了以色列有關(guān)起義和平愿望的聲稱。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
從中得不出什么結(jié)論,也推斷不出什么默許。
Certains étaient des rapports uniques valant pour deux des résolutions ou pour les trois.
在這些報告中,有些是依照兩或三決議合并提交的報告。
De l'avis du Rapporteur spécial, à peu de choses près, les arguments se valent.
特別報告員認為,各種論點得到了相當好的平衡。
Les arguments que ce dernier a fait valoir à cet égard ne sont pas convaincants.
南非代表就此所作的申辯沒有說服力。
Il est important que le Gouvernement de l'Angola fasse valoir ses droits à cet égard.
安哥拉政府在這方面完全可要求享受到的權(quán)利。
Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.
打擊恐怖主義也不能推三阻四、心慈手軟。
Le Secrétaire général a indiqué dans ses rapports passés qu'il valait mieux prévenir que guérir.
秘書長在其以往的報告中曾經(jīng)表示,防勝于應。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com