La balle est ressortie par le cou.
子彈穿過脖子出來(lái) 。
ressortir à: dépendre, participer, relever, tenir, appartenir,
ressortir de: causer
rentrer, se fondre, creuser, rentré, rentrée, s'effacer,La balle est ressortie par le cou.
子彈穿過脖子出來(lái) 。
La balle est ressortie de l'autre c?té.
子彈從另一頭穿出來(lái)。
Cinq messages politiques clefs en sont ressortis.
通過這些介紹,形成了五項(xiàng)重要政策意見。
Un autre message est ressorti de ce Sommet.
首腦會(huì)議還有另一項(xiàng)信息,就是聯(lián)合國(guó)是否跟得上時(shí)代。
Les discussions ont fait ressortir certains points communs.
討論中出現(xiàn)了一些共同思路。
J'évoquerai maintenant les messages clefs qui sont ressortis des trois rencontres.
下面,我愿談?wù)勥@些會(huì)議發(fā)出關(guān)鍵信息。
De nombreuses idées et considérations stimulantes sont déjà ressorties du processus préparatoire.
在籌備進(jìn)程中已經(jīng)提出了很多具有挑戰(zhàn)性設(shè)想和考慮。
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.
我希望論及這些討論在五個(gè)方面顯現(xiàn)出來(lái)主要政策信息。
Le Groupe espère donc que des recommandations utiles ressortiront de la présente session.
因此,本集團(tuán)期待著會(huì)議能夠提出有益建議。
Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.
由于“crédito”此處并不是取其西班牙文中通常含義,因此有必要提供一條明確解釋。
Ces réunions ont fait ressortir les questions qui intéressent particulièrement les différentes régions.
這些會(huì)議強(qiáng)調(diào)了不同區(qū)域特別關(guān)注問題。
Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les?résultats obtenus.
有關(guān)數(shù)量介紹應(yīng)該更清楚地說明所取得成果。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
會(huì)議陳述和討論表明了一系列重要訊息。
Si vous le faites, quelque chose de bon en ressortira...vous augmenterez leur estime de soi.
如果你這樣做了,一些美好事情將發(fā)生在你身上……人們會(huì)更加尊重你。
Des examens indépendants permettraient de faire ressortir les conclusions importantes et de formuler des recommandations.
可以利用獨(dú)立審評(píng),來(lái)突出重要結(jié)論,并提出建議。
La Chambre d'appel a réaffirmé que ces deux articles ressortissent au droit international coutumier.
上訴法庭重申,兩項(xiàng)條款都屬于國(guó)際習(xí)慣法。”
Au cours des deux journées de la Réunion, plusieurs questions interdisciplinaires sont ressorties des discussions.
在為期兩天會(huì)議期間,討論中涌現(xiàn)出若干交叉性主題。
Il a été généralement admis que l'article?8 ressortissait au développement progressif du droit international.
一般普遍認(rèn)為,第8條是逐漸發(fā)展國(guó)際法。
Lavcevic affirme que ce document fait ressortir qu'il lui est d? USD?662?618.
Lavcevic稱該文件表明它被欠付662,618美元。
Les thèmes suivants sont ressortis des discussions.
下列主要專題出自圓桌會(huì)議討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com