Les explications concernant l'article 477 valent également pour celui-ci.
有關(guān)第477條的分析也適用于此條。
se valoir: balancer,
Les explications concernant l'article 477 valent également pour celui-ci.
有關(guān)第477條的分析也適用于此條。
Elle prétend que ce matériel valait KWD?50?000.
Technika說(shuō),有關(guān)設(shè)備價(jià)值為50,000科威特第納爾。
Voilà la seule lutte qui vaille la peine d'être menée.
這是唯一值得開(kāi)展的斗爭(zhēng)。
Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.
墨西哥確信,預(yù)防永遠(yuǎn)勝于醫(yī)治。
Nous devons toutefois comprendre que cela vaut aussi pour le niveau local.
然而,我們必須理解,地方一級(jí)的情況也是如此。
C'est cela qui nous vaut aujourd'hui le soutien de la communauté internationale.
正是因?yàn)檫@樣,我們今天才贏得了國(guó)際社會(huì)的支持。
Mais je pense que cela valait la peine de prononcer ces quelques paroles.
但我認(rèn)為,值得就這個(gè)問(wèn)題說(shuō)這么幾句話。
Sur ces derniers, 17?étaient des rapports uniques valant pour les deux résolutions.
其中,有17份是根據(jù)上述兩項(xiàng)決議提交的合并報(bào)告。
C'est un objectif qui vaut la peine d'être réalisé et appuyé.
這是一項(xiàng)值得執(zhí)行和支持的目標(biāo)。
Plusieurs experts ont fait valoir l'importance d'une application effective sur le terrain.
一些專(zhuān)家強(qiáng)調(diào)在實(shí)地有效執(zhí)行的重要性。
Plus vite nous prendrons des mesures préventives, plus vite nous agirons, mieux cela vaudra.
我們?cè)皆绮扇☆A(yù)防措施和行動(dòng),情況會(huì)越好。
Il semblerait que des considérations analogues valent aussi dans le cas de requêtes individuelles.
在個(gè)人申訴案件中,似乎會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似的考慮。
Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Isra?l.
起義非常清楚地揭露了以色列有關(guān)起義和平愿望的聲稱(chēng)。
Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.
從中得出什么結(jié)論,也推斷出什么默許。
Certains étaient des rapports uniques valant pour deux des résolutions ou pour les trois.
在這些報(bào)告中,有些是依照兩項(xiàng)或三項(xiàng)決議合并提交的報(bào)告。
De l'avis du Rapporteur spécial, à peu de choses près, les arguments se valent.
特別報(bào)告員認(rèn)為,各種論點(diǎn)得到了相當(dāng)好的平衡。
Les arguments que ce dernier a fait valoir à cet égard ne sont pas convaincants.
南非代表就此所作的申辯沒(méi)有說(shuō)服力。
Il est important que le Gouvernement de l'Angola fasse valoir ses droits à cet égard.
安哥拉政府在這方面完全可要求享受到的權(quán)利。
Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.
打擊恐怖主義也能推三阻四、心慈手軟。
Le Secrétaire général a indiqué dans ses rapports passés qu'il valait mieux prévenir que guérir.
秘書(shū)長(zhǎng)在其以往的報(bào)告中曾經(jīng)表示,預(yù)防勝于應(yīng)付。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com