轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

valoir

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

valoir TEF/TCF常用TEF/TCF專(zhuān)四

音標(biāo):[valwar]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 valoir 的動(dòng)詞變位

v. i.
1. 價(jià)值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 這塊布兩元錢(qián)一米。
valoir cher 價(jià)錢(qián)貴, 值錢(qián)
Cela vaut mille francs comme un sou. 這遠(yuǎn)止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 價(jià)值昂貴, 價(jià)值千金; [轉(zhuǎn)]非常珍貴:Cela vaut son pesant d'or! [謔]這真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [諺]人勤地懶。


2. 有價(jià)值, 有用, 有益處:
Cela ne vaut pas grand-chose. 這沒(méi)有什么用處。
Ce gar?on ne vaut pas cher. 這個(gè)男孩大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作為演員, 他的演技怎么樣。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我們要觀察一下這種藥的效果,
Ne rien valoir
(1)毫無(wú)價(jià)值, 一錢(qián), 好, 毫無(wú)用處:
Votre argument ne vaut rien. 你的論據(jù)毫無(wú)價(jià)值。
Elles ne valent rien, ces poires! 這些梨一點(diǎn)也好吃!
(2)沒(méi)有好處, 有害, 適宜:
Ce climat ne me vaut rien. 這氣候?qū)ξ矣泻Α?
(3)(人)壞得很, 壞透了
rien qui vaille 毫無(wú)價(jià)值, 毫無(wú)用處
ne faire rien qui vaille 干好事
n'avoir rien qui vaille 沒(méi)有絲毫有用的東西
vaille que vaille 無(wú)論如何, 管怎樣, 好歹
à valoir sur [商]作為…的預(yù)會(huì)部分; 作為… 的減項(xiàng):
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 預(yù)付購(gòu)買(mǎi)某物的部分款項(xiàng)
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 匯上一萬(wàn)法郎作為人欠款的拓項(xiàng)
faire valoir
(1)夸耀, 贊揚(yáng); 襯托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸賣(mài)的貨色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 陰暗的背景使人物形象顯得
Cet acteur fait valoir ses r?les. 這個(gè)演員任何角色都很出色。
(2)提請(qǐng)注意, 強(qiáng)調(diào)指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 為改進(jìn)工作提出批評(píng)
faire valoir ses droits 維護(hù)的權(quán)利, 行使的權(quán)利
(3)開(kāi)發(fā), 利用, 發(fā)揮, 發(fā)揚(yáng):faire valoir une terre 開(kāi)發(fā)土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 發(fā)揚(yáng)無(wú)產(chǎn)階級(jí)國(guó)際主義精神
se faire valoir 使人看重; ; 抬高,
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …強(qiáng), 比 …有價(jià)值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的鏟子比我的好。
?a vaut mieux. [俗]這樣比較好些。
?a vaut mieux que la pluie. [俗]總比下雨強(qiáng)。
[在無(wú)人稱(chēng)句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 寧可, 還是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 寧死屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 還是這樣好些。


3. 等于, 相當(dāng):
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一個(gè)二分音符等于兩個(gè)四分音符。
Cette fa?on de faire en vaut bien une autres. 這種做法亞于另一種做法。
Tout ?a ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]這一切連個(gè)屁也值。 這一切頂個(gè)屁用。
Un homme averti en vaut deux. [諺]有備無(wú)患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在羅馬數(shù)字中, M. 表示一千。
autant vaut 幾乎, 差


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 這個(gè)展覽會(huì)值得一看。
?a vaut le coup. [俗]這值得一試。 妨試試,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 這個(gè)問(wèn)題值得討論。
Cela n'en vaut pas la peine. 這值得。


v. t.
使得到, 贏得, 博得; 使遭到, 招來(lái), 帶來(lái):
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行為贏得了大家的稱(chēng)贊。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我們憑什么得到這種榮譽(yù)呢?


se valoir v. pr.
價(jià)值相等, 具有同樣價(jià)值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一個(gè)地方都是一樣的。
?a se vaut. [俗]差多。 都一樣。 相上下。
Ils se valent. [貶]他們是半斤八兩。



常見(jiàn)用法
cette exposition vaut le déplacement 為看這個(gè)展覽值得跑一趟
?a vaut la peine qu'ils viennent 他們來(lái)一趟是值得的
?a vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比上我祖母做的果醬
?a vaut mieux 這樣比較好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好馬上出發(fā)
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一個(gè)人來(lái)

Fr helper cop yright
助記:
val價(jià)值+oir動(dòng)詞后綴

詞根:
val 價(jià)值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律約束力的;可接受的;有價(jià)值的;重要的

聯(lián)想:
  • mériter   v.t. 應(yīng)得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功績(jī);功德,價(jià)值;優(yōu)點(diǎn);勛章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,寧可……

名詞變化:
valeur
形容詞變化:
valereux, valeuse
近義詞:
attirer,  co?ter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

聯(lián)想詞
prévaloir優(yōu)勝,占優(yōu)勢(shì),占上風(fēng);justifier為……辯護(hù);revendiquer要求收回,追還;faire做出,創(chuàng)造,制造;réclamer要求,請(qǐng)求;défendre防守,防御;contester爭(zhēng)論,爭(zhēng)議;prétendre想要,企圖,打算;remarquer注意,察覺(jué);démontrer表明,表示,顯示;prouver證實(shí),證明;

Les explications concernant l'article 477 valent également pour celui-ci.

有關(guān)第477條的分析也適用于此條。

Elle prétend que ce matériel valait KWD?50?000.

Technika說(shuō),有關(guān)設(shè)備價(jià)值為50,000科威特第納爾。

Voilà la seule lutte qui vaille la peine d'être menée.

這是唯一值得開(kāi)展的斗爭(zhēng)。

Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.

墨西哥確信,預(yù)防永遠(yuǎn)勝于醫(yī)治。

Nous devons toutefois comprendre que cela vaut aussi pour le niveau local.

然而,我們必須理解,地方一級(jí)的情況也是如此。

C'est cela qui nous vaut aujourd'hui le soutien de la communauté internationale.

正是因?yàn)檫@樣,我們今天才贏得了國(guó)際社會(huì)的支持。

Mais je pense que cela valait la peine de prononcer ces quelques paroles.

但我認(rèn)為,值得就這個(gè)問(wèn)題說(shuō)這么幾句話。

Sur ces derniers, 17?étaient des rapports uniques valant pour les deux résolutions.

其中,有17份是根據(jù)上述兩項(xiàng)決議提交的合并報(bào)告。

C'est un objectif qui vaut la peine d'être réalisé et appuyé.

這是一項(xiàng)值得執(zhí)行和支持的目標(biāo)。

Plusieurs experts ont fait valoir l'importance d'une application effective sur le terrain.

一些專(zhuān)家強(qiáng)調(diào)在實(shí)地有效執(zhí)行的重要性。

Plus vite nous prendrons des mesures préventives, plus vite nous agirons, mieux cela vaudra.

我們?cè)皆绮扇☆A(yù)防措施和行動(dòng),情況會(huì)越好。

Il semblerait que des considérations analogues valent aussi dans le cas de requêtes individuelles.

在個(gè)人申訴案件中,似乎會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似的考慮。

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Isra?l.

起義非常清楚地揭露了以色列有關(guān)起義和平愿望的聲稱(chēng)。

Aucune conclusion ne peut être tirée du silence et il ne vaut pas acquiescement.

從中得出什么結(jié)論,也推斷出什么默許。

Certains étaient des rapports uniques valant pour deux des résolutions ou pour les trois.

在這些報(bào)告中,有些是依照兩項(xiàng)或三項(xiàng)決議合并提交的報(bào)告。

De l'avis du Rapporteur spécial, à peu de choses près, les arguments se valent.

特別報(bào)告員認(rèn)為,各種論點(diǎn)得到了相當(dāng)好的平衡。

Les arguments que ce dernier a fait valoir à cet égard ne sont pas convaincants.

南非代表就此所作的申辯沒(méi)有說(shuō)服力。

Il est important que le Gouvernement de l'Angola fasse valoir ses droits à cet égard.

安哥拉政府在這方面完全可要求享受到的權(quán)利。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打擊恐怖主義也能推三阻四、心慈手軟。

Le Secrétaire général a indiqué dans ses rapports passés qu'il valait mieux prévenir que guérir.

秘書(shū)長(zhǎng)在其以往的報(bào)告中曾經(jīng)表示,預(yù)防勝于應(yīng)付。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 valoir 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。