Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
總體上,甄選過(guò)程似乎傾向于被授予合同的公司。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
總體上,甄選過(guò)程似乎傾向于被授予合同的公司。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
設(shè)計(jì)-生產(chǎn)-銷(xiāo)售-務(wù)最完美的連接!
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前種辦法將有利于最需要資金的國(guó)家。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始終主張,它的解除武裝方案不會(huì)讓外國(guó)戰(zhàn)斗人員受益。
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那樣做將與《憲章》背道而馳,而且我們堅(jiān)決,任何人都沒(méi)有幫助。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plut?t lésé qu'avantagé les pays en développement.
多邊貿(mào)易安排的時(shí)代沒(méi)有給多數(shù)發(fā)展中國(guó)家?guī)?lái)好處,反而使它們處于不利地位。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
這樣做只會(huì)造成厚此薄彼,一類(lèi)債權(quán)人有利,損害另一類(lèi)債權(quán)人的利益。
Les?lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相不分年齡學(xué)校和新型中學(xué)而言,傳統(tǒng)中學(xué)具有優(yōu)勢(shì)。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
這樣,增加最低工資將讓占領(lǐng)取最低工資收入人數(shù)三分之二的婦女受益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期間累積較少養(yǎng)老金要求權(quán)的配偶一方因此從這一規(guī)定中獲益最多。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他,某些國(guó)家繼續(xù)利用這種失衡現(xiàn)象,侵犯了其他國(guó)家的主權(quán)和利益。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide ma?trise locale.
另一益處是南南合作內(nèi)在的團(tuán)結(jié)意識(shí),它有助于樹(shù)立堅(jiān)定的地方自主意識(shí)。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封鎖給封鎖想要在政治上幫助的人們?cè)斐山?jīng)濟(jì)損失,其主要受害者是古巴人民。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些較先進(jìn)的發(fā)展中國(guó)家應(yīng)當(dāng)較落后的發(fā)展中國(guó)家采取同樣的原則。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
殘疾人應(yīng)當(dāng)參與制定旨在使之直接受益的政策,并監(jiān)督這些政策的執(zhí)行情況。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高級(jí)專(zhuān)員鼓勵(lì)消除《農(nóng)產(chǎn)品協(xié)議》中給予富裕國(guó)家比他國(guó)享有更多好處的結(jié)構(gòu)性不平衡。
Le programme ??Avantage??, qui encourage l'adoption de pratiques adaptées aux besoins des travailleurs agés, joue un r?le essentiel à cet égard.
一個(gè)重要方案就是“優(yōu)勢(shì)”方案(ADVANTAGE!),推動(dòng)各公司采取有利于老齡員工的做法。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化進(jìn)程帶來(lái)的新機(jī)會(huì)一些人產(chǎn)生了好處但使另一些人在社會(huì)上更遭排斥和排擠。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和資源這么做的發(fā)展中國(guó)家也必須不甚幸運(yùn)的兄弟?chē)?guó)家提供慷慨支持。
Ces dérogations sont critiquées car elles permettent effectivement aux groupes religieux d'être avantagés par rapport aux autre religions et croyants non religieux.
有人批評(píng)說(shuō),這等于允許宗教團(tuán)體歧視其他宗教和非宗教信徒。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com