Personne n'est officiellement chargé de l'évaluation au DOMP.
維和部?jī)?nèi)部沒有正式評(píng)估職能。
être chargé: dé pipé,
Personne n'est officiellement chargé de l'évaluation au DOMP.
維和部?jī)?nèi)部沒有正式評(píng)估職能。
VECO Arabia Limited a été chargée des étapes suivantes des opérations.
VECO Arabia Limited負(fù)責(zé)石油溢漏情況處理行動(dòng)稍后階段工作。
J'ai nommé un facilitateur chevronné chargé spécifiquement de ces questions essentielles.
我任命了一名經(jīng)驗(yàn)豐富協(xié)調(diào)員,具體負(fù)責(zé)解決這些關(guān)鍵問題。
Il préside un groupe interinstitutions chargé de l'appuyer dans cette mission.
他主持一個(gè)支助這項(xiàng)任務(wù)機(jī)構(gòu)間小組。
Cet administrateur serait également chargé de la gestion du glossaire en ligne.
科技委工作人員也應(yīng)該負(fù)責(zé)管理網(wǎng)上詞匯。
Une équipe des Nations Unies a été chargée d'enquêter sur le crime.
聯(lián)合國(guó)已派出一個(gè)小組調(diào)查這次暗殺事件。
Il porte création d'une commission de suivi chargée de suivre son application.
《協(xié)定》設(shè)立了監(jiān)測(cè)其執(zhí)行情況后續(xù)委員會(huì)。
L'employé doit avoir été chargé par écrit d'effectuer des heures supplémentaires.
對(duì)加班工作,工人必須得到書面指示。
Le Juge Pocar est?chargé de la mise en état en appel.
波卡爾法官是上訴預(yù)審法官。
Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.
此外,待審藐視案改由這些法官處理。
Ceux qui sont chargés d'examiner les documents bénéficient également d'une formation spécialisée.
負(fù)責(zé)文件檢查人員也接受高級(jí)訓(xùn)練。
Parmi les tués figurait le Coordonnateur local des Nations Unies chargé de la sécurité.
被打死人中包括聯(lián)合國(guó)在當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">安全聯(lián)絡(luò)人員。
La?société Saudi Bechtel a été chargée de la gestion générale des opérations.
Saudi Bechtel Company負(fù)責(zé)石油溢漏情況處理行動(dòng)總體管理。
Le service de la police comprend des fonctionnaires en uniforme chargés de la répression.
庫(kù)克群島警署是該部統(tǒng)一執(zhí)法隊(duì)伍。
Sans aucun doute, la tache qui nous attend est importante et le programme est chargé.
顯然,我們面前有一個(gè)重要任務(wù)和繁忙議程。
C'est un problème juridique et technique dont il s'est chargé pendant plusieurs années.
該工作是法律和技術(shù)性質(zhì),穆罕默迪先生為此工作了數(shù)年。
Il a également été suggéré de créer un mécanisme intercomités chargé de revoir les directives.
還建議建立一個(gè)不斷審查這些準(zhǔn)則委員會(huì)間機(jī)制。
La Division promet son plein soutien au Comité pour terminer son emploi du temps chargé.
該司保證全力支持委員會(huì)完成其巨大工作量。
Aux Philippines, plusieurs organismes publics sont chargés de lutter contre la vente d'organes d'enfants.
在菲律賓,有若干公共機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)打擊出售兒童器官。
Il est important de reconna?tre que l'ordre du jour demeure dense et parfois trop chargé.
必須承認(rèn),我們議程繼續(xù)排得滿滿、有時(shí)排得過滿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com