Nanyang dans le groupe occidental des oeufs de dinosaures fossilisés, de l'UNESCO comme un ?patrimoine culturel mondial?.
南陽西部發(fā)現(xiàn)的恐龍群,被聯(lián)合國(guó)科教文組織列為“界文遺產(chǎn)”。
Nanyang dans le groupe occidental des oeufs de dinosaures fossilisés, de l'UNESCO comme un ?patrimoine culturel mondial?.
南陽西部發(fā)現(xiàn)的恐龍群,被聯(lián)合國(guó)科教文組織列為“界文遺產(chǎn)”。
On affirmeque la baleine était un animal terrestre car on a retrouvé de nombreux restes fossilisés de cette période de mutation.
人們認(rèn)定鯨魚為物是因?yàn)槿藗冋业搅舜罅康倪@一變時(shí)期的遺跡。
Il s'agit de la découverte d'un crane fossilisé d'un hominidé dénommé Sahelanthropus tchadensis, dont l'age se situe autour de 7 millions d'années.
這就是發(fā)現(xiàn)一個(gè)原始人的頭骨,稱為Sahelanthropus tchadensis,可追溯到大約700萬年前。
Selon cette théorie, des organismes vivants (animaux et végétaux) accumulés au fond des océans et des lacs se sont fossilisés et ont formé, avec des sédiments, une matière appelée ??kérogène??.
在細(xì)菌、熱和壓的作用下,“油母巖質(zhì)”變成原油和殘余水。
Selon la théorie du kérogène, les organismes vivants (animaux et plantes) accumulés au fond des océans et des lacs se sont fossilisés et ont formé, avec les sédiments, une matière appelée ?kérogène?.
根據(jù)油母頁巖理論,生物體(物和植物)與沉積物一起積聚在洋底和湖底,變成并生成叫作“油母頁巖”的物質(zhì)。
Mais le simple fait que nous ayons commencé ces travaux constitue un premier pas essentiel, qui prouve que le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement n'est pas complètement fossilisé.
但是,我們現(xiàn)在已經(jīng)開始這一審議進(jìn)程,這一事實(shí)本身就是非常重要的第一步,說明并非聯(lián)合國(guó)裁軍機(jī)制的所有組成部分都已僵。
De plus, comme la Constitution ne peut être modifiée que par referendum, y adjoindre la Convention aurait pour effet de ? fossiliser ? la Convention elle-même, ce qui serait une mesure dommageable du fait que les droits des femmes évoluent, qu'elles n'ont rien de statique.
此外,《憲法》只有通過公民投票方能修改,因此,將《公約》作為附錄并入《憲法》的做法將會(huì)僵《公約》,這一步驟具有損害作用,因?yàn)閶D女的權(quán)利不是靜止不變的,它們將與時(shí)俱進(jìn),不斷發(fā)展。
Nous espérons par conséquent que le Conseil redoublera d'efforts en envisageant des changements radicaux dans ses méthodes de travail de fa?on à ne pas se fossiliser et ne pas rester le ??club privé?? réservé à ses seuls membres permanents que certains ont pu décrire.
因此,我們希望安理會(huì)加倍努力,考慮從根本上改變它的工作方法,從而使它不再陷于僵,不再被說成是只對(duì)常任理事國(guó)開放的非公開國(guó)家俱樂部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com