Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他因不動而四肢發(fā)僵了。
Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他因不動而四肢發(fā)僵了。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一場意外事故迫使他一連好幾個月臥床不動。
Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.
我不知道如何賞玩這種意境,小心用雙手掬著月光,生怕弄散了這靜謐之中一美麗。
Le Canada s'est abstenu, mais pas parce qu'il considère que l'immobilité est un moyen adéquat d'aller de l'avant.
加拿大投了棄權(quán)票,但并非因為加拿大認為靜止不動是前進適當方式。
Il faudrait donc, le cas échéant, préciser dans le contrat d'un fonctionnaire l'impératif de mobilité ainsi que les conséquences de l'immobilité.
因此,在任用時,應(yīng)酌情在工作人員合同中列明調(diào)動義務(wù)和沒有調(diào)動后果。
Nous devons nous poser la question suivante?: faut-il payer le prix de l'immobilité de la réforme à cause de quelques états qui s'entêtent à rechercher des privilèges en obtenant des sièges permanents?
我們必須向我們自己提出一個問題:難道因為某些希望通過成為常任理事而增加家頑固態(tài)度,我們就必須付出改革進展代價嗎?
Nous sommes tous d'accord sur le fait que le bilan des initiatives du Conseil de sécurité dans les semaines récentes a été impressionnant, en comparaison de sa pratique antérieure d'immobilité et de passivité.
我們都同意,同以往被動和不插手做法相比,安全理事會最近幾周里主動行動記錄是令人印象深刻。
Le?problème, ce n'est pas que nous n'avan?ons pas en cadence, mais bien que nous n'avan?ons pas du tout. Cette immobilité risque d'avoir des conséquences terribles, encore que je ne le souhaite pas.
不是我們另有追求,而是我們根本什么也沒有做,這種動于衷盡管我希望不會,但卻有可能要付出巨大代價。
On ne peut considérer en effet que le plein emploi des ressources, des conditions de parfaite concurrence et l'immobilité des facteurs de production sont des notions proches de la réalité de la plupart des pays africains.
在許多非洲家,不能將資源充分利用、充分競爭和不可流動生產(chǎn)要素視為現(xiàn)實近似描述。
Il a également souligné que la destruction des habitations et la mort d'hommes chefs de famille, jointes au sentiment d'impuissance des hommes face au ch?mage et à l'immobilité, avaient entra?né une augmentation sensible de l'inceste et de la violence domestique.
報告還指出家園被毀,男性家長亡故、加上男子由于失業(yè)和所事事而產(chǎn)生煩悶情緒造成亂倫和家庭暴力事件急劇增加。
314 et 315, 429 et 443: l'auteur y examine les arguments selon lesquels l'attitude libérale des tribunaux en Inde, au Pakistan et au Bangladesh envers les?actions environnementales a conduit à l'immobilité et l'inefficacité de l'administration ainsi?qu'à un embouteillage des tribunaux.
在這篇文章里,作者提到這樣論點,即印度、巴基斯坦和孟加拉法院在允許提起環(huán)境案件訴訟方面所給予寬松訴訟資格導致行政癱瘓,效率低下,也導致法院里案件壓。
Pour ma délégation, il est difficile de donner une réponse positive à ces différentes questions quand on constate l'immobilité persistante de la Conférence du désarmement, la mise au point de nouvelles générations d'armes, la montée du péril terroriste et l'augmentation inquiétante des dépenses militaires qui s'élèvent, pour les deux dernières années, à près de mille milliards de dollars.
目睹裁軍談判會議繼續(xù)陷于僵局、新一代武器研發(fā)、恐怖主義脅加劇、軍事開支令人不安地增加,過去兩年已經(jīng)達到近1萬億美元,我代表團難以作出肯定答復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com