Il est en proie à une fièvre ardente.
他在發(fā)高燒。
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在發(fā)高燒。
L'aigle, l'épervier, l'autour sont des oiseaux de proie.
鷹、雀鷹和蒼鷹都是猛禽。
Les chasseurs étaient ainsi devenus la proie.
狩獵者現(xiàn)在變成了狩獵對象。
Ce village est en proie à la pauvreté.
這個全球村受到了貧窮的困擾。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
痛心的是,非洲大陸仍然充滿沖突。
Ces jeunes sont une proie facile pour les extrémistes.
這些青年很容易成為極端分子的獵物。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在這種環(huán)境下,女孩很容易落入陷阱。
Le Moyen-Orient est en proie à une crise extrêmement grave.
中東正處于極為嚴重的危機之中。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
馬拉維正遭受史無前例的饑荒。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培訓和知識,所以容易受騙。
Le pays est aujourd'hui en proie à de graves conflits civils.
今天該國處于嚴重的內(nèi)亂狀態(tài)。
à Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野獸正在吞噬加沙的無辜百姓。
Le Liban est toujours en proie à une profonde crise politique.
黎巴嫩依然陷于深深的政治危機之中。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不擴散框架仍然危機重重。
La plupart des méduses sont carnivores: elles attrapent leurs proies.
大多數(shù)水母是食肉動物:他們抓食獵物。
Malgré ces progrès, des régions entières sont restées en proie à la misère.
但是,盡管取得這樣的進步,世界大多數(shù)地方仍然陷于致命的貧窮之中。
La situation financière et économique mondiale est en proie à de nouvelles incertitudes.
新的不確定狀況正在全球經(jīng)濟和金融局勢中出現(xiàn)。
La région du Moyen-Orient est en proie à des problèmes concrets de sécurité.
中東地區(qū)正面臨著真正的安全問題。
Aussi bien la Cisjordanie que Gaza sont en proie à une crise humanitaire.
西岸和加沙出現(xiàn)了人道主義危機。
En dépit des progrès accomplis, l'Ukraine reste en proie à des difficultés.
烏克蘭雖取得了進展,但仍然碰到了種種困難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com