轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

tourmente

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

tourmente

音標(biāo):[turmɑ?t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:tourmente可能是動(dòng)詞tourmenter變位形式


n. f
1<書(shū)>風(fēng)暴, 暴風(fēng)雨
tourmente de neige 暴風(fēng)雪

2<轉(zhuǎn)>風(fēng)暴, 風(fēng)潮

tourmente révolutionnaire 革命風(fēng)暴

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
bourrasque,  cataclysme,  commotion,  orage,  ouragan,  secousse,  tornade,  tourbillon,  tempête,  tumulte,  vertige,  maelstr?m,  coup de chien,  coup de tabac,  révolution,  troubles,  trouble
反義詞:
tranquillité,  calme
聯(lián)想詞
tempête風(fēng)暴, 暴風(fēng)雨;débacle淌凌,解凍;crise危機(jī)、危象;tumulte騷亂,嘈雜,喧鬧;terrible可怕的,駭人的;déroute潰敗,敗走;tragique悲劇的;proie獵物;guerre戰(zhàn)爭(zhēng);frénésie狂熱,瘋狂,狂暴,迷戀;fureur,盛,暴;

Il y a toujours quelque chose d’absent qui me tourmente.

總有一些不知名的東西讓心緒不寧。

On le voit, c'étaient cinq hommes déterminés qui allaient ainsi se lancer dans la tourmente, en plein ouragan !

這五個(gè)意志堅(jiān)決的人就這樣打算在暴風(fēng)雨中碰碰運(yùn)氣了!

Il me tourmente sans cesse.

他不斷折磨。

Ce qui me tourmente, ce ne sont ni ces creux, ni ces bosses, ni cette laideur.

—讓不落忍的,不是這些皮包骨相,這些駝背相,不是因?yàn)檫@難看相。

La région du Moyen-Orient ne saurait supporter une nouvelle tourmente ou les affres d'une nouvelle guerre.

中東區(qū)域無(wú)法承受新的痛苦或一場(chǎng)新的戰(zhàn)禍。

Le nouveau millénaire, que nous avions tous salué avec tant d'espoir, a été plongé dans la tourmente.

所有人如此充滿希望地迎來(lái)的新的千年已陷入混亂中。

Et?l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

短視的經(jīng)濟(jì)觀念導(dǎo)致了當(dāng)前突然發(fā)生的金融動(dòng)蕩,同時(shí)也在危的資源基礎(chǔ)。

Aujourd'hui plus que jamais, en ces temps de profonde tourmente financière et économique, un mécanisme d'examen efficace est essentiel.

特別是現(xiàn)在,在深刻的金融和經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩時(shí)期,一套有效的執(zhí)行情況審查機(jī)制非常重要。

Nous prions le Seigneur pour que notre région soit à l'abri de nouveaux affrontements et tourmentes.

必須拯救地區(qū),使其今后免于對(duì)抗和沖突。

Dans la tourmente financière actuelle, les pays en développement se sont révélés bien mieux préparés que lors des crises précédentes.

在目前的金融混亂中,發(fā)展中國(guó)家至今顯示比以往歷次危機(jī)都作出了更好的準(zhǔn)備。

Quand on arrive à Hargeisa, au Somaliland, on oublie aisément la tourmente dans laquelle la Somalie est plongée depuis si longtemps.

在Somaliland的Hargeisa很容易忘記索馬里經(jīng)歷了如此長(zhǎng)期的動(dòng)亂。

Cette coopération mettra la Cour mieux à même de traduire en justice les auteurs de crimes odieux qui tourmentent la conscience de l'humanité.

這種合作將增強(qiáng)法院把犯有令人發(fā)指、刺痛人類(lèi)良知罪行的人繩之以法的能力。

La dernière explosion de violence n'est qu'un épisode de plus dans le chaos incessant qui tourmente la région depuis plus de six décennies.

最新暴力的爆發(fā)是60年來(lái)使該區(qū)域受害的持續(xù)動(dòng)亂中的又一個(gè)事件。

Plusieurs ministres fran?ais sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部長(zhǎng)處于諸如濫用公務(wù)住房等一系列事件引發(fā)的政治傳媒困局的風(fēng)口浪尖。

Le 11?septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Isra?l depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un état.

11日,世界因一個(gè)已困擾以色列幾十年的現(xiàn)實(shí)而驚醒,這就是國(guó)家支助的恐怖主義侵略的現(xiàn)實(shí)。

Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour a que le présent nous échappe.

過(guò)去讓留戀,未來(lái)讓迷茫,因此逃避現(xiàn)實(shí)。

Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.

在大量無(wú)法形容的行動(dòng)中,有一個(gè)印度保姆冒著生命危險(xiǎn)拯救了一個(gè)2歲大的以色列兒童。

En elle se vérifiera la transmutation de nos spasmes, de nos maux et tourmentes en trêves et rêves germinateurs de paix et de réconciliation.

通過(guò)相互承認(rèn),將使的苦難、的痛苦和的折磨變成停戰(zhàn)和實(shí)現(xiàn)和平與和解的夢(mèng)想。

Au sein de notre propre Organisation, nous sommes fiers que de cette tourmente, l'ONU soit ressortie encore plus forte, déterminée à combattre le terrorisme international.

在本組織中感到自豪的是,聯(lián)合國(guó)走出這一動(dòng)蕩之后更加堅(jiān)強(qiáng),決心打擊國(guó)際恐怖主義。

Le présent rapport retrace brièvement l'historique de la crise économique actuelle qui, née de la tourmente des marchés financiers, s'est transformée en récession de l'économie mondiale.

本報(bào)告簡(jiǎn)要介紹當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)危機(jī)從金融市場(chǎng)的動(dòng)蕩演變?yōu)槿蚪?jīng)濟(jì)滑坡的背景。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。

顯示所有包含 tourmente 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。