轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

refléter

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

refléter TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[r?flete]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 refléter 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 映出, 照出:
surface polie qui reflète des images 能照出形象的光滑

2. []反映; 體現(xiàn), 顯示:
Cette brochure reflète les réalisations de la Chine nouvelle dans son édification. 這本冊(cè)子反映了新中國的成就。
visage qui reflète la bonté 顯得善良的臉




se refléter v. pr.
映出; 被反映:
La Lune se reflète sur l'eau. 月光映照在水上。
Une grande joie se reflétait sur son visage. 他的臉上顯示出巨大的歡樂。

助記:
re復(fù)原+flét(=flex) 彎曲+er動(dòng)詞后綴

詞根:
fléch, flex 彎曲

近義詞:
incarner,  indiquer,  marquer,  réfléchir,  réverbérer,  reproduire,  exprimer,  traduire,  renvoyer,  répercuter,  témoigner,  représenter

se refléter: se peindre,  peindre,  

聯(lián)想詞
correspondre通信;reflet反照,反光,映象,倒影;représenter表示,表現(xiàn);caractériser顯示…的特征,描繪…的特征;rehausser高,加高,升高;adapter使適應(yīng),使適合;harmoniser使調(diào)和,使致;accentuer變強(qiáng),加重;symboliser象征,是……的象征;révéler泄露,暴露;contribuer協(xié)助,贊助,;

L'amitié est une ame pour deux un c?ur qui se reflète.

友誼是靈魂在兩心臟的反映。

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société fran?aise.

我們支持反種族主義運(yùn)動(dòng),它反映了法國社會(huì)的多樣性。

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

群山被湖水倒映。

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

淺浮雕反映些歷史事件。

Son réticule reflète le go?t d'une femme .

錢包體現(xiàn)人的品味 。

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

這很好地反映了中國人的精神狀態(tài)。

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出鐘樓的影像。

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

開放式漆,體現(xiàn)原木藝術(shù)效果。

Cette musique reflète une culture originale de la région.

這首歌反映了這地區(qū)獨(dú)特的文化。

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅長水上項(xiàng)目,她反射五環(huán)中的藍(lán)色。

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

國家的風(fēng)俗習(xí)慣反映它的文化。

L'espoir sera reflété pourvu que le c?ur reste transparent.

只要心還透明,就能折射希望。

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

這幅畫充分體現(xiàn)原創(chuàng)原味精神。

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

的向下傳播,負(fù)的向上反映

Nous estimons que le texte final reflète ce sentiment.

我們認(rèn)為,最后的案文反映出這種認(rèn)識(shí)。

Tout cela sera évidemment reflété dans notre document officieux.

所有這些都將在我們的非正式文件中體現(xiàn)出來。

Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.

這種空間分布也反應(yīng)在生物區(qū)的水中。

Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?

(二) 這些原則是否已經(jīng)反映在交戰(zhàn)規(guī)則之中?

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

這樣才能更好地反映當(dāng)今的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。

Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.

我們將確保其余文件相應(yīng)措辭。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 refléter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。