Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
畫面陰影突出了臉部光彩。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
畫面陰影突出了臉部光彩。
Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.
有了白色陪襯,天空中飄落雪不再孤獨無依了。
Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.
他還贊揚秘書處編寫備忘錄(A/CN.4/550和Corr.1),這為今后工作提供了實際和法律寶貴基礎。
Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.
但是,登記冊價值在于其參與程度。
Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.
這種政扭曲行為不可能強不擴散條約制度。
Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.
它還增強了貴國享有威望形象。
Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.
解決這個問題將能夠提升委員會形象。
Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.
我們還為提高現(xiàn)有托兒所質(zhì)量投入了資源。
Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.
你光臨和你個人貢獻提升了本次辯論層次。
Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.
實地考察使這一機制有能見度,并且可以測試其可靠性。
La plus large participation des états Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.
會員國最廣泛參,將極大地提供《登記冊》價值。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身一襲色彩明艷禮服,完美妝容襯托,(范冰冰)一直都表現(xiàn)出濃郁純正中國傳統(tǒng)風格。
Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le r?le de plaidoyer du Fonds.
另一個代表團說,需要強調(diào)基金宣傳推動作用。
Ma délégation est d'avis qu'un multilatéralisme renforcé rehaussera le r?le de l'ONU dans les affaires mondiales.
我國代表團認為,強多邊主義將使聯(lián)合國在全球事務中發(fā)揮更大作用。
Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.
尼日利亞歡迎工發(fā)組織將參與重大國際會議作為提高本組織形象一種手段。
Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.
我們已經(jīng)增我國用于發(fā)展開支,增了我國外交存在以及我國軍事參與。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更偉大生存境界。
L'atelier pourrait également étudier les moyens de rehausser la confiance placée dans les systèmes de justice pénale.
講習班還可以討論如何增強對刑事司法制度信任問題。
La participation à ces conférences de juges venant des régions concernées ne pourrait qu'en rehausser le prestige.
這些會議將從相應地區(qū)法官參與中獲益。
Les deux tiers environ des STN de l'étude ont reconnu que cet investissement avait rehaussé leur avantage compétitif.
接受調(diào)查新坡跨國公司約有三分之二同意,對外直接投資增了其公司競爭優(yōu)勢。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com