Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像你知道的樣,壓力和焦慮會(huì)肌膚失去光。
se ternir: faner, palir, défra?chir, flétrir,
se ternir: briller, luire, luisant, étinceler,
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是的,就像你知道的樣,壓力和焦慮會(huì)肌膚失去光。
Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害人可能感到難過,而法庭的遺產(chǎn)將因此受損。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少數(shù)人的不道德行為玷污了這一堪稱楷模的記錄。
Il y a cinq ans, la réputation de l'ONU était quelque peu ternie.
五年前,聯(lián)合國多少有些聲譽(yù)落地。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
這科索沃特派團(tuán)蒙上了很大的污點(diǎn)。
La buée ternit les fenêtres.
凝結(jié)的水汽玻璃窗不明亮。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
沖突鉆石問題玷污了非洲的形象。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des états d'envoi.
這不只玷污了聯(lián)合國的形象,而且玷污了派遣國的形象。
En agissant de la sorte, Isra?l ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列的所所為正在損害其在國際社會(huì)中的形象。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
貧困仍然是人類實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)步的努力中的一個(gè)污點(diǎn)。
Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
博茨瓦納強(qiáng)烈譴責(zé)這一進(jìn)一步損害非洲形象的政變。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化的、不實(shí)的偏見敗壞穆斯林世界的形象。
Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”認(rèn)為,“索馬里蘭”的新聞業(yè)還處于幼稚和不成熟的階段,因此有人正在利用報(bào)刊損害一些個(gè)人的名譽(yù)。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大認(rèn)為,跨大西洋販賣奴隸在道義上令人深惡痛絕,是人類歷史上的污點(diǎn)。
En?outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.
同時(shí),為一家律師事務(wù)所的董事,這對(duì)他的聲譽(yù)以及顧客都受到影響。
Des ??prétendues sanctions?? ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“讓我們裝模樣”的制裁只能世界成為肇事者的安全場(chǎng)所并玷污聯(lián)合國的名譽(yù)。
De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此類行為不僅玷污了維持和平的美名,也背叛了本應(yīng)該由他們來保護(hù)的人民。
C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
這又是企圖給我國抹黑,貶低我們崇高的干預(yù)行動(dòng)。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不當(dāng)行為也可能不公正地?cái)某霰鴩蚓炫汕矅男蜗蟆?/p>
Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.
決不能讓該承諾的迫切重要性隨著時(shí)間而流逝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com