Cet article se déprécie en ce moment.
這種商品現(xiàn)了。
se déprécier: s'avilir, se gater, dévaloriser, dévaluer,
Cet article se déprécie en ce moment.
這種商品現(xiàn)了。
Ces immobilisations ne sont ni amorties ni dépréciées.
這些資本化存貨既沒(méi)有攤銷也沒(méi)有貶值。
En conséquence, il s'est déprécié pendant la durée du marché.
因此,設(shè)備值已隨合同期的推移而不斷降低。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多數(shù)非洲國(guó)家政府不肯讓其貨幣貶值。
La dette a par ailleurs été ?dépréciée? et ne représente plus qu'une fraction de sa valeur initiale.
另外“債務(wù)”貶值了,僅僅相當(dāng)于原債的一小部分。
Il craint toutefois aussi que la création d'un mécanisme temporaire ne déprécie les candidats des pays en développement.
但是,他建立臨時(shí)機(jī)制可能被誤解展中國(guó)家候選人的一種侮辱也表示關(guān)切。
La dépréciation du dollar alourdit les co?ts, en dépréciant la valeur du capital représenté par ces réserves.
另一個(gè)成本是由于美元值不斷貶值造成的外匯儲(chǔ)備持有的資本值的損失。
Sans chercher à déprécier la culture, le Gouvernement s'engage néanmoins à protéger les femmes contre toutes pratiques discriminatoires.
政府的目的不是破壞文化,而是致力于保護(hù)婦女免受某些歧視性做法的傷害。
Pendant la durée de l'arrêt, il est possible que la valeur de la s?reté détenue par le créancier se déprécie.
中止期間,債權(quán)人擔(dān)保的值有可能會(huì)減少。
Il n'était pas question de déprécier certaines des préoccupations que les pays en développement avaient exprimées au sujet de l'OMC.
這并非貶低展中國(guó)家世貿(mào)組織所表示的一些擔(dān)憂。
En outre, les usines ne tournant pas, ou tournant au ralenti, l'équipement se détériore et se déprécie à un rythme accéléré.
此外,由于工廠閑置或沒(méi)有滿負(fù)荷運(yùn)作,設(shè)備往往會(huì)加速老化和折舊。
C'est notre fa?on de déprécier l'idéologie des terroristes tout en faisant entendre la voix de la modération et en la renfor?ant.
這是我們摧毀恐怖分子的思想基礎(chǔ)而又同時(shí)增強(qiáng)溫和人士力量和加強(qiáng)溫和聲音的辦法。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理權(quán)包括出售會(huì)迅速折舊或易耗性的財(cái)產(chǎn)的權(quán)利。
La Banque centrale européenne avait récemment relevé ses taux d'intérêt et l'euro s'était déprécié de?20 à?25?% par?rapport au dollar depuis un an.
歐洲中央銀行最近采取行動(dòng),提高了歐洲的利率,過(guò)去一年的時(shí)間里,歐元美元的相值也出現(xiàn)了20%至25%的浮動(dòng)。
Il note que pendant la période à l'examen, le kyat s'est considérablement déprécié alors que l'inflation s'est envolée, aggravant les difficultés de la population.
他注意到,本報(bào)告匯報(bào)期間,緬元比值隨著通貨膨脹率上升出現(xiàn)大幅度下,導(dǎo)致人民生活更艱難。
Deuxièmement, il ne court pas le risque de voir lesdits biens se déprécier parce que le débiteur en aurait négligé la conservation ou l'entretien.
其次,債權(quán)人不會(huì)承受因債務(wù)人忽視保養(yǎng)和維修而設(shè)押資產(chǎn)實(shí)際值減少的風(fēng)險(xiǎn)。
Les états-Unis ont réduit rapidement les taux d'intérêt en réponse au ralentissement de la croissance, ce qui a encore contribué à déprécier le dollar.
美國(guó)應(yīng)增長(zhǎng)放緩正大力地削減利率,推低了已經(jīng)貶值的美元。
Deuxièmement, il ne court pas le risque de voir lesdits biens se déprécier parce que le constituant en aurait négligé la conservation ou l'entretien.
第二,有擔(dān)保債權(quán)人不會(huì)承受因設(shè)保人忽視必要的保養(yǎng)或維修而造成質(zhì)押資產(chǎn)實(shí)際值減少的風(fēng)險(xiǎn)。
Cet avis n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut se déprécier rapidement ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.
擔(dān)保資產(chǎn)屬容易腐壞變質(zhì)、可能迅速貶值或系屬公認(rèn)的市場(chǎng)上變賣的那類交易物的,無(wú)需出通知。
Lorsque les monnaies locales s'apprécient fortement par rapport au dollar des états-Unis entre deux révisions, la valeur relative de ces montants peut se déprécier sensiblement.
當(dāng)審查周期內(nèi)當(dāng)?shù)刎泿畔?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/8foSw@@UgO4q@8HiB9HhxwSpUiMI=.png">美元大幅升值時(shí),上述數(shù)額則可能會(huì)出現(xiàn)等額的貶值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com